kilin wrote:既然知道老婆這麼辛...(恕刪) 請參照,http://www.watchinese.com/article/2012/3958 古時丈夫對妻子的稱謂節錄,『「那麼這拙荊的「拙」又是甚麼意思呢?其實這拙字並非指妻子,而是指「我」,也就是丈夫。君子與他人談話,總是禮貌謙遜,常以「拙」、「賤」、「下」等字形容自身,所以這拙字應理解為「我」,並無貶低妻子之意,而是「在下拙者我的妻子」。順帶一提,「賤內」也是同樣的道理。』