ASOS購物的地址填寫

我已經爬過文了,但還是不太清楚...

我使用郵局的地址翻譯
No._, Fanchang _nd St., Changzhi Township, Pingtung County 908, Taiwan (R.O.C.)
可是地址太長了,兩個欄位都無法填

Address 1: No._, Fanchang _nd St.
Address 2: Changzhi Township, Pingtung County

City:Pingtung County
County: 無

我這樣填完,在Address Book那裏他只顯示 No._, Fanchang _nd St.,, Pingtung County, 90842
我的鄉鎮名字被卡掉了

如果換個方式填

Address 1: No._, Fanchang _nd St.
Address 2: 無

City: Changzhi Townshi
County: Pingtung County

這樣在Address Book顯示: No._, Fanchang _nd St., Changzhi Township, 90842
換成縣市名稱卡掉

請問哪一個才是正確的呢?....
2017-04-08 13:21 發佈
Address 1:
No._, Fanchang _nd St.

City:
Changzhi Township, Pingtung County
My Interior Knowledge is Extraordinaire
地址第一行寫不下 可以接著寫在第二行

郵遞區號有另外的格子填寫 不用寫在這邊

真的太長的地址 應該只要寫出重點縣市跟路名

我的地址 像是甚麼區 鄰里之類的都沒填

只寫了台灣 xx市 xx路 x號 x樓

第二行 可以寫公司名稱

我是都寄公司收 因為它免運都是平信寄出

還直接丟郵筒

還有 你填寫地址時候 可以把間距的空格縮起來 讓他連再一起

你寫的county 我沒看到有這個欄位 不會是country吧
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?