24/12/2011下訂一雙鞋子£78, 過二三天就降價了£65,(非ASOS商品)
(H by Hudson Hillman Fold Over Ankle Boot - Brown)
我寫信給ASOS說:
我的訂單多少,
商品金額多少,
現在價格多少,
最重要的是我還沒有收到商品, 可以要求退差價嗎 ?
我寫二封信去要求, 第一封可能文不及意, 第二封就可以退差價了,
給太家參考~
----------------------------------------------
很快的......
Hello Tim,
Thank you so much for getting back in touch with us, and I'm very sorry to hear that the Hudson boots have since changed in price since you ordered them.
I'm happy to confirm that I've arranged for your refund of £16.00 to be made within the next 48 hours. We'll send another email to confirm when it has been issued.
Please accept my fullest apologies for any inconvenience and frustration caused by this delay, however I thank you for being patient with us. I hope this helps, but please get back in touch if you have any further questions.
All the best,
Lewis
----------------------------------------------
78 - 65 = 16 ?
不過ASOS回mail給我的文,經過google翻譯後變這樣,我上傳圖片給大家看一下,
請注意翻譯後最後簽名處的譯名~
原文是這樣:
Thank you for your email.
Good News! I can confirm that I have raised a refund for €10.87 so you get these great shorts at the lower price . This is currently with our Finance Team for approval and you should receive a confirmation of refund email shortly.
I hope this helps, but if there is anything else I can help you with please get back in touch.
All the best,
Maggie
------------------------------------------------------------------
翻譯後變成:

內文搜尋

X