Mr.So wrote:更多的是恨鐵不成鋼。...(恕刪) 其實蘇大點的觀點我覺得沒什麼絕對對錯像我親戚是做內衣工廠,之前拿了牛仔褲去請他們幫忙補,順便問一下相關的名詞他們反而是有自己的一套"口語化"的名詞(例如"考克"我大姑會用台語說做叫"掃布邊")講著講著其實也不好意思說這是什麼布料、什麼布邊、什麼結構,因為發覺說了更多也只會更混亂更不好意思說這條牛仔褲不是千元貨,而是更貴的等級(一講大概會用她們既有的布料知識來電我XD)最常聽到的就是,用XXX就可以做了,為什麼要用XXX,諸如此類之後開始買靴子後,去走訪材料行遇到的也是一樣除非有機會遇到國外學成的師傅(或是對這方面真的有去K書的),才會聽到一樣的名詞解釋蘇大的分享受用很多,至少讓我這新手起個頭