• 15

看了那麼多極度乾燥superdry的開箱~並不好看呀~為何還那麼多人買

這什麼時代了

穿的人高興就好

超人都已經把內褲穿在外面很久了



steffen wrote:
英文LOGO大多是縮...(恕刪)
SUPRE DRY 它是服飾 鞋子 配件的的品牌 看到別人皮衣開箱就以為它只賣皮衣?
long5828 wrote:
樓上兩位大大說的真好...(恕刪)
從頭看到現在 真心建議你 程度不好就別獻醜 我看來這版最好笑的非你莫屬
尤其是這一段:但他一定要 中英日 都來個翻譯嗎~ 這創意我實在不懂
哈~~哈~~哈~~別說人家的創意你能懂甚麼? 看了你的發言記錄 我還真想問 英日文你專精哪一樣? 為什麼中英日都要翻譯? 因為怕你看不懂啊 你跑錯版了 你應該去跟人家聊聊明星八卦之類的

讓我想起一首歌 小丑 小丑 是他的辛酸 化作喜悅 呈獻給你
穿中國字在身上很奇怪??

版大你的思維很妙~

那以前岳飛她阿母幫他刻字在身上

你要說他不倫不類嗎??

哈~ 大大說的我會虛心檢討

只是我想那字是要有意義的呀~ 那木村穿的魂就超帥的~魂這個字多有意思

岳飛刺的字也是有意義的


如果沒意義至少要有美感耶

我也知道開箱很辛苦 ~可是真的不好看


快閃~








中國字在外國人眼裡很屌的 譬如買櫻花送油網

long5828 wrote:
樓上兩位大大說的真好...(恕刪)

這就是為什麼人家的創意可以賣遍大江南北
真做得到的話.....你就是另一個極度乾燥了

heavenkings wrote:
這就是為什麼人家的創意可以賣遍大江南北


同感~~如果哪天你的設計一樣獲得大家的肯定
就算你品牌要叫"long time no see"還是"3q"
我想都還是有人會支持捧場的~~

steffen wrote:
英文LOGO大多是縮...(恕刪)


相對的英語系國家的人看到LOGO 或MARK上的英文單字

跟華人看到LOGO 或MARK上的中文字樣

是一模一樣的聯想到那單字的字面意義

難道只有華人會聯想到...外國人就不會聯想到...

你的思考邏輯還真奇特........
外國人把漢字刺青在自己身上

已經流行很久一段時間了

你們不要再當傳統思想的老古板了

  • 15
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 15)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?