最近我們看到美國示威人士舉的標語" BLACK LIVES MATTER(黑人的命也是命)

最近我們看到美國示威人士舉的標語" BLACK LIVES
MATTER(黑人的命也是命)

這倒底怎麼回事?英文句子常常看不懂!甚至有時你去GOOGLE,也找不到正確的答案。

這個原因是我們看英文一直以來就是這個毛病: 看”單字”不看”句子”!!!

現在我們6個符號英文法1 2 3 / + 4來帶領大家來看這個句
子,相信你一下就會懂了:



BLACK LIVES (主詞1) MATTER(動詞2).
黑人的命 重要
(LIFE 生活/生命 => LIVES 去FE加VES變成複數名詞)

有了這簡單的6個符號英文法,幫助大家(不論成人看文件/學


生考試),都會有快速的功效,所以我們誠心推廣這個英文學
習工具,希望有更多人受惠,不要花大錢/不要學很久!
請觀看我們精彩又簡潔的教學影片。

點此連結看 精彩教學影片:

https://www.youtube.com/watch?v=mhonR2D7Qwo
2020-06-09 13:59 發佈
鸚鵡奇蹟 wrote:
最近我們看到美國示威(恕刪)


lives在這邊不能解讀成住吧~~那是對岸人才會這樣直翻的...lol 在這邊要當成生存活著來用.
lives 是 life 的複數型 所以不能翻譯成住 要翻譯成 生命
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?