現在大四,期中老師給我們一份IEEE全英文的學術論文,主題是File Creation Strategies in a Distributed Metadata File System用google翻譯成"文件創建策略的分佈式元數據文件系統" ,實在很難理解,有人可幫忙翻成白話些嗎?再者,我的英文實力不好,期中要閱讀這份10頁的文章,真的好難,像這類的文章大家有建議的閱讀方式嗎??
個人覺得Metadata翻譯成"中介資料"比較順口, 其實不翻也可以...例如"在分散式檔案系統中的檔案建立策略"另外...像這些paper看過就算, 沒必要每篇翻譯到完整...2007年的paper, IT世界進步很快滴...