程度夠的話就直接用英英字典吧,這樣學最快也最準(中文注釋因為文化背景的不同,常常還是會有誤差,例如中文"幸福"會被英文譯為"happiness"但是"happiness"和"幸福"的含意有很大的差別)。例如"Oxford Advanced Learner's Dictionary",這本也有中英版,叫做"牛津高階英漢雙解辭典"(應該是十萬字等級的字典吧),裡面中英解釋及英文例句都有。