• 5

「座標」還是「坐標」

從漢人來了島上以後一切都變了,黑暗籠罩了我們的前途,從我小的時候,族中的長老就有一個疑問,我們該怎麼做?直到現在我還是不知道...
狗宏 wrote:
是火砲?還是火炮?https...(恕刪)

中国媒体
cckm wrote:
應該是從個人電腦時代開始的,
軟體都會有許多menu,有人就戲稱其為菜單,
因為菜單也是menu.........


從1970到1980年代台灣開始接觸電腦(VT100, minicomputer, 最後到 personal computer ),台灣以前一向是翻譯成選單或清單。之所以會出現「菜單」,坦白講,完全是因爲受到左岸翻譯的影響,而且是1990甚至2000年代以後的事。不過,現在可能大家都知道這「菜單」是什麼意思了啦。
sweetmelody wrote:
之所以會出現「菜單」,坦白講,完全是因爲受到左岸翻譯的影響,而且是1990甚至2000年代以後的事。

民國7十幾年就有人講「菜單」了,
那時聽了覺得很有趣...........
狗宏 wrote:
是火砲?還是火炮?

兩者應該都可以,
從前的「砲彈」的確就是一顆大石頭........
烏都禾黑 wrote:
大陸工程師則逐個字母唸A,C,A,D,

DOS時代AutoCAD的執行檔名稱就是acad.........
cckm wrote:
DOS時代AutoCAD...(恕刪)

我學Auto CAD時R12版就是DOS,台灣人不會將Auto CAD唸成A,C,A,D
cckm wrote:
民國7十幾年就有人講(恕刪)


難道是我們把這個翻譯普及到對面的嗎!?
烏都禾黑 wrote:
台灣人不會將Auto CAD唸成A,C,A,D

怎麼不會,很多人都這樣唸,
就好像當時許多人也會把DOS說成C大於.........
sweetmelody wrote:
難道是我們把這個翻譯(恕刪)

很難說,也許當時那些人也是戲虐的學對岸用法..........
  • 5
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?