C.楊 wrote:
上面解釋有沒有比較好(恕刪)
您好,
請問您這本書的繁體字版本在那裡買到的?
我查了一下博客來書店,沒有找到楊伯峻教授的繁體本的論語,還是我看到眼睛花了?
預先謝謝您的提示
DandelionJack 敬上
aronyang wrote:
孔子的意思不就是認為,[齊之以刑,人民因畏懼(外力)而守法,但並不會產生羞恥心(=不以犯罪為恥)],這做法是不夠好的嗎。
孔子並不是以傳播[齊之以刑]來教化人心啊,他是在傳播[齊之以禮]啊。(恕刪)
cckm wrote:
孔子這句話並非教化人心,
他是在教導學生要用教化人心替代刑罰.(恕刪)
cckm wrote:
孔子如果是「傳播不以犯罪為恥」,
很顯然是不對的做法,絕對值得批判,
但是該文句並無此意,
不需要因此加以特別解釋.(恕刪)
cckm wrote:
研究古代文句思想,
要以古籍為本,參考當時其它論述,
而非以「我認為這種想法是對(或錯)的」來硬解古文,
因為那是您的想法,不一定就是孔子的想法,
孔子也會犯錯,沒啥好迴避的..............(恕刪)
xmerz wrote:
這個譯注確實好,簡單明瞭
《論語別裁》則是解釋得詳細,道理講得清楚
aner0119 wrote:
文學這種東西的見解是見人見智,除非你能把孔子從墳裡挖出來叫他用白話文解釋。
另外,你的解釋超多餘,還寫的繞來繞去,意思還不是差不多,
解釋還硬要對齊句數,又不是在寫對聯。
人家的字數還不到一半,這才叫簡潔。
DandelionJack wrote:
孔子的論語算 " 子學 " 。不太算文學。(恕刪)
DandelionJack wrote:
最近還為了他根本不了解的西洋 " 有理數 " 的翻譯跟本人大吵特吵。
吵架的方式使本人感覺這是無理取鬧的方式。
然後這傢伙吵鬧以後,被本人拉黑名單,禁止討論,
結果他自開一樓來吵鬧 ( 連結放下面 ),有夠無聊的。(恕刪)
DandelionJack wrote:
如果用討論的觀點看,這被本人認為是一種猥褻的 ?? 討論方式。(恕刪)
DandelionJack wrote:
不用跟那個會員浪費時間,推測 ?? 那個會員書沒過幾本書,(恕刪)
DandelionJack wrote:
那種方式按照本人的主觀看法是不懂得尊重自己,也不懂得尊重別人的一種方式。
DandelionJack wrote:
此外,還跑來本人開的樓吵鬧。(恕刪)
DandelionJack wrote:
大家會不會認為這是是一種低級的? 行為?