A.根據從小使用漢語拼音的北京人的說法,他學英語後來還是自學了KK音標【PKU的學生,托福110+ MCAT 42】,拼音並沒有起到取代音標的作用;會拼音的老嫗還是無法正常發出英語的音。B.另外,根據北京當局出版的《現代漢語詞典》,他是用的英語的字,發的是注音的音;C.我讓小孩學過漢語拼音,後來要求家教把那門課刪掉,因為我的小孩的英語變得非常噁心,那是一種用中文來發英語音的聲調,小孩子沒有辨別能力只要看到他不會讀的單詞就開始亂來了,按照“他會的”而不是“應該的”發音規則去發音,把單詞當中文來發音。D.補充:實際操作中,北京當局的中文課本上還可以標四聲,以及,補充了一部份的符號和特殊規則,例如“V”發的是yv的音,“女”的拼音是“nv”所以vasopressin你用漢語拼音來發音會變成??
漢語拼音就我的粗淺觀點來看那只是用英文字母來學中文的字符而已並不會因為學了漢語拼音而英文發音或是程度就會提高只是讓你能夠念出中文字音簡單舉例,就像"杯墊"這個詞,漢語拼音是bei dian老外看了像英文,唸出來以後,還是杯墊,跟英文意義是沒關係的就像日文也是有用英文拼音,但那也是為了唸出日文,並不會因此讓英文能力提昇我之所以學了漢語拼音純粹是在大陸出差之用,早年用白牌與山寨手機內附只有拼音輸入與筆劃輸入為了方便自用而學習平常notebook打字還是習慣用注音而現在使用手機輸入則以拼音較快只是多一種輸入法的選擇罷了但就學英文發音來說個人覺得還是KK音標的發音較準發音與腔調比較能學到英文的正確發音以及重音位置個人淺見
應該是說,外國人學漢語拼音,用英文字母念法來發中文的音,沒一個標準 !如果是講到電腦的輸入法的話,真正打得夠快的是無蝦米的簡碼,那又是另一個領域中國人用漢語拼音,去學英文的話是一點幫助也沒有就好像你學英文,在上面用注音標註一樣,念起來亂七八糟