• 4

(6/10更新)[教學] iOS 5.1.1 設定內建字典為中文字典

最近把iOS5.1.1全JB設好中文字典:
看Safari, RSS reader, iBooks 等各種可用的app變得更方便

之前的文章,有網友反應設定不成功,
我這次把自己操作的順序 Step by step記錄下來並改善文章的可讀性,
供大家參考,希望能一次成功。

0.在網路上搜集合用的英漢字典檔,我是用懶蟲字典

網路上取得的字典檔有時不能夠直接讓 iOS調用,
您找到的字典檔最好驗證一下是不是 iOS Ready....
-------------------------------------------------------------------
如何確認字典檔已經是OK的呢?

(感謝15樓 tobackpace大 提供以下補充資訊)
請以iFiles之類軟體檢視字典檔,進入Contents目錄
打開 Info.plist 找到並把以下字串修改成你的字典名:

(以下範例取名「lazyworm」.dictionary 用戶可取自己喜歡的名字)
<key>CFBundleDisplayName</key>
<string>lazyworm</string>

<key>CFBundleIdentifier</key>
<string>com.apple.dictionary.lazyworm</string>
儲存後退出。

(感謝21樓 hkdcpu大 提供以下補充資訊)
試了很久一直不能成功...參考其他文章發現因為我是用DictUnifier轉出來的字典
後來在字典裡的info.plist裡加上這一段就行了

<key>DCSDictionaryLanguages</key>
<array>
<dict>
<key>DCSDictionaryDescriptionLanguage</key>
<string>zh</string>
<key>DCSDictionaryIndexLanguage</key>
<string>en</string>
</dict>
</array>

-------------------------------------------------------------------

字典檔上述設定都已沒問題後,
1. 用iFiles在 /var/mobile/Library/ 下建立資料夾, 取名Dictionaries
將字典檔 lazyworm.dictionary copy 到 /var/mobile/Library/Dictionaries底下

其實系統內建的字典都是放在 /Library/Dictionaries 裡,
但是系統區在 iPhone 3GS只有 一百多MB空間,
如果我們把自行收集的字典檔放在該空間,在不刪舊字典的狀況下,
懶蟲字典(~175MB)一放到系統區, 空間就快爆了!

所以把新增的字典檔放在 /var/mobile的空間,
再以建立超連結Link的方式讓系統找得到新字典,這樣就不會佔到系統區空間了。

2. 在 /Library/Dictionaries 中加入用戶新字典的鏈接:
在存放用戶字典的真正路徑/private/var/mobile/Library/Dictionaries 裡面選擇編輯,
點擊 lazyworm.dictionary 資料夾,選擇右下角剪貼板圖標,選擇複製/鏈接;
再到 /Library/Dictionaries 中選擇編輯,點擊剪貼板圖標,選擇創建鏈接。

3. iOS裡雖已內建6本英英、英日字典,
查詢單字時只要順位優先的字典有資料就會直接呈現結果,不會繼續往後查。
所以接下來要做的是調整字典順位設定、把新建的英漢字典設為第一順位:
我們對以下兩個文件做更動,前者是系統設定繁體中文時、後者是系統預設英文時的設定,
當app不支援中文,會調用英文資料,所以兩個文件都要修改:
(中文系統設定)
/System/Library/PrivateFrameworks/DictionaryServices.framework
/zh_TW.lproj/DefaultDictionaries.plist
(英文系統設定)
/System/Library/PrivateFrameworks/DictionaryServices.framework
/English.lproj/DefaultDictionaries.plist

用iFiles 編輯, 直接搜尋 “ForiOS”字串, 會找到:

<key>DCSDefaultActiveDictionariesForiOS</key>
<array>
<string>/Library/Dictionaries/New Oxford American Dictionary.dictionary</string>
<string>/Library/Dictionaries/Oxford American Writer's Thesaurus.dictionary</string>
<string>/Library/Dictionaries/Apple Dictionary.dictionary</string>
</array>

把它加一行、把懶蟲字典放到第一順位,修改成:
<key>DCSDefaultActiveDictionariesForiOS</key>
<array>
<string>/private/var/mobile/Library/Dictionaries/lazyworm.dictionary</string>
<string>/Library/Dictionaries/New Oxford American Dictionary.dictionary</string>
<string>/Library/Dictionaries/Oxford American Writer's Thesaurus.dictionary</string>
<string>/Library/Dictionaries/Apple Dictionary.dictionary</string>
</array>

把中英設定文件都各自修改儲存,這樣在各 App選單字時,就能靠「定義」指令以英漢字典查詢了

到尾聲了,快好了,剩最後一步....

由於 iBooks的字典有額外的字典順位設定, 所以還要另外編輯一下這個檔案::
/var/mobile/applications/ibooks/ibooks.app 底下的BKDictionaryManager_LanguageToOrder.plist

在文件最前方內文就是:
<key>en</key>
<array>
<string>com.apple.dictionary.NOAD</string>

把它加一行變成
<key>en</key>
<array>
<string>com.apple.dictionary.lazyworm</string>
<string>com.apple.dictionary.NOAD</string>

儲存、退出。 重新啟動系統, 是不是一切都完美了呢? Enjoy it!

參考資料:
[分享]越獄後輕度美化、簡單插件、改搜索引擎、改中文字典..
[原創]手動添加iOS5全局字典字典包--再次更新
2012-03-16 10:31 發佈
usaretama wrote:
終於把 iPhone...(恕刪)


這兩天也在努力的搞,就如同blockquote兄所言,一開始看的滿頭霧水,各樣的方法都有,可惜都沒全面性

一直搜尋到blockquote兄這篇引用威鋒網高手蕭十五的步驟,才是最佳方法

小筆記如下:
1. 把字典copy 到 /var/mobile/Library/Dictionaries/xxxx.dictionary
(ipad 系統會自動轉至 /private/var/mobile/Library/Dictionaries 裡頭)
(xxxx 為字典的名稱… )


在字典 content 檔案夾內的info.plist 裡頭更改
<key>CFBundleDevelopmentRegion</key>
<string>zh-Hans</string>
<key>CFBundleDisplayName</key>
<string> xxxx </string>
<key>CFBundleIdentifier</key>
<string>com.apple.dictionary. xxxx </string>
<key>CFBundleInfoDictionaryVersion</key>
<string>6.0</string>
<key>CFBundleName</key>
<string> xxxx </string>

還加上一段
<string>GNU General Public License</string>
<key>DCSDictionaryLanguages</key>
<array>
<dict>
<key>DCSDictionaryDescriptionLanguage</key>
<string>zh</string>
<key>DCSDictionaryIndexLanguage</key>
<string>en</string>
</dict>
</array>

2. 在 /Library/Dictionaries 放新字典的路徑,讓ipad系統可以調用:
a. 在iPad 使用iFile,在存放用戶字典的真正路徑
/private/var/mobile/Library/Dictionaries 裡面 選擇”編輯”,點擊右下方剪貼板圖標,選擇複製/鏈接;
b. 到/library/dictionary中選擇”編輯”,點擊剪貼板圖標,選擇建立鏈接。這樣我們就在系統默認放字典的文件夾中添加了用戶字典路徑了

3. 系統字典順位調用設定:
\System\Library\PrivateFrameworks\DictionaryServices.framework\**.lproj\DefaultDictionaries.plist

(English.lproj 及 zh_TW.lproj 裡頭的DefaultDictionaries.plist 都要修改)
設定這裡要注意:
要在<key>DCSDefaultActiveDictionariesForiOS</key>這裡設定,

<key>DCSDefaultActiveDictionariesForiOS</key>
<array>
<string>/private/var/mobile/Library/Dictionaries/懶蟲簡明英漢詞典.dictionary</string>
<string>/private/var/mobile/Library/Dictionaries/21世紀英漢漢英雙向詞典.dictionary</string>
<string>/Library/Dictionaries/New Oxford American Dictionary.dictionary</string>
<string>/Library/Dictionaries/Oxford American Writer's Thesaurus.dictionary</string>
<string>/Library/Dictionaries/Apple Dictionary.dictionary</string>
</array>


4. 在ibooks 要能調用英漢字典,必需也修改,不然還是英英字典
/var/mobile/Applications/B184C7D4-3CD1-4D74-8191-9D858823DCF0/iBooks.app/BKDictionaryManager_LanguageToOrder.plist

<array>
<string>com.apple.dictionary.懶蟲簡明英漢詞典</string>
<string>com.apple.dictionary.21世紀英漢漢英雙向詞典</string>
<string>com.apple.dictionary.NOAD</string>
<string>com.apple.dictionary.OAWT</string>
<string>com.apple.dictionary.AppleDictionary</string>
</array>

*** 這樣在網頁,iBook,GoodReader 都可以在點選英文單字後,按”定義” 或“ define” 或” dictionary”,就可以啟用英漢字典,若添加的英漢字典無解釋,則ipad自動啟用英英字典

***註: 懶蟲簡明英漢詞典,似乎較優,建議擺在第一順位

5.1全JB?還是5.0.1全JB?
如果有5.1全JB可以煩請大大提供連結 ^^?
另外如果要使用全域字典是不是要配合ibook?
http://d-s.tw
arisa520 wrote:
5.1全JB?還是5...(恕刪)

目前應只有到5.0.1 JB

若不打算在iBook讀英文,第4點可以不用改
個人是比較建議用GoodReader閱讀 pdf,因為還可以畫重點(highlight or underline等)
..當然若是epub,還是得用iBook
arisa520 wrote:
5.1全JB?還是5.0.1全JB?
如果有5.1全JB可以煩請大大提供連結 ^^?
另外如果要使用全域字典是不是要配合ibook?(恕刪)


我是 5.1全JB沒錯, 因為是2009年41週前的3GS(有硬體上的先天漏洞),
所以現有的redsn0w for iOS5.1半JB程式執行完, 就會自動變成全JB......
其他機型目前只能繼續等

全域字典只要任何app內部文字可以讓你點選做全選、拷貝的,
就有很大機會可調中文字典,

iBooks 要另外處理, 不處理iBooks 也不會影響其他App叫出中文字典的能力。
請問前輩我照教學操作
在safari可以成功英翻中
但是goodread還是只有英英
請問如何解決
謝謝
感謝教學阿
記得要重開機阿
接下來就是等待新牛排到手也要來改字典了
謝謝

eddielin wrote:
但是goodread還是只有英英(恕刪)


我用GoodReader看pdf, 是會英翻中~
就是照發文的步驟.

留意一下,在設定字典順序處,
English.lproj & zh_TW.lproj 兩個目錄都要進去修改
有些app 即使你選繁中語系, 它還是會去找英文語系的設定~
>>>>但是goodreader 還是只有英英
值得注意的是,目前的英漢字典對於字尾複數及時態的變化,會無法啟動翻譯,系統會啟動英英翻譯
這時候小心的圈選範圍,避開複數及時態,則可成功啟動英漢翻譯

JeffreyLiouHDV wrote:
>>>>但是goodreader 還是只有英英

我還是試出英漢,不知跟你哪不一樣?
是否參考我首篇把iOS路徑及應該不相干的非iOS路徑都設成英漢優先看看?

JeffreyLiouHDV wrote:
小心的圈選範圍,避開複數及時態,則可成功啟動英漢翻譯

...(恕刪)


讚!
  • 4
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?