• 927

威士忌高校

tbofpmbm wrote:
裡面提到:…以「萊根摩爾」蒸餾廠的名字出現在電視影集「幽谷之王」中…...(恕刪)


如果說成「克萊根摩爾」~應該是講CRAGGANMORE吧.
話說蘇格蘭的蒸餾廠,叫什麼more的,還真多間.
小弟嗜飲威士忌已經好幾年了
但一直沒機會好好進入品酒的境界
偶然見到這篇文章真是讓我獲益良多
目前工作之餘才拜讀到幾十頁而已
繼續努力跟上進度中
多謝大大不吝分享

另外也想請教您推薦的台北購酒地點
可否麻煩私訊呢?再次感謝您^_^

藍色幫幫 wrote:
小弟嗜飲威士忌已經好...(恕刪)


歡迎航向無盡的酒海.....
再 po 一次,看有沒有人有興趣

http://www.whisky.com.tw/products/index.php?mode=data&id=1180&top=0

1994 #282 桶

http://www.whisky.com.tw/products/index.php?mode=data&id=1181&top=0

1990 #2268

600 含到店取貨

各 50ml

共 100 ml
tbofpmbm wrote:
昨天的文茜世界財經週...(恕刪)



louislitw wrote:
如果說成「克萊根摩爾...(恕刪)




2位前輩說的是下面那瓶嗎?
小弟也有意想買來喝看看,但看到網路的品飲心得,似乎C/P值不高!

這瓶CRAGGANMORE 12年算基本款,也是CRAGGANMORE少數容易買到的品項,價格不高......
如果還在基本款摸索或是練功的人,想買幾瓶建立經驗值,這也算是一個好選項.
印象中我喝過的CRAGGANMORE全是IB.

昨天說的whisky live 導覽人員,需要六位名額未滿,要參加的人PM我大名電話,我幫你登記.
日薪6000夠買一瓶相當不賴的威士忌了.
我我我我可以報名嗎......李大大大.....
louislitw wrote:
如果說成「克萊根摩爾...(恕刪)

大大雕 wrote:
我我我我可以報名嗎....(恕刪)


可以啊,但是去打工賺日薪六千,另一邊向店裡請假被扣薪六千,會不會不划算?

louislitw wrote:
如果說成「克萊根摩爾...(恕刪)

原來是少翻了一個字。話說回來,這個牌子在台灣好像沒那麼知名。

另外像「Speyside」有的人翻成「斯貝賽特」區有的翻成「斯貝河畔」區,最正確的說法應該是?
維基百科上用法:

在「單一純麥蘇格蘭威士忌」的說明中則寫:

在高地區的中央地帶,以斯佩河(Spey)為中心的肥沃平原區,在後期因為新酒廠陸續設立密度大增,儼然成為一個新興的「威士忌之鄉」而漸漸地被視為一個特別的產區,稱為斯佩塞區(Speyside,意指斯佩河岸)。
不過,因為斯佩塞區並不是正統的分區方式,並沒有很明確的地理界線,但一般而言而言習慣上是把位於印威內斯(Inveness)與亞伯丁(Aberdeen)之間,包括斯佩河與數條知名河川(例如利維河Livet)流域在內的區域劃為此區。

請參考:
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%96%AE%E4%B8%80%E9%BA%A5%E8%8A%BD%E8%98%87%E6%A0%BC%E8%98%AD%E5%A8%81%E5%A3%AB%E5%BF%8C

我覺得不同國家、不同百科都會有不同翻譯,就像外交部網站護照姓名中文轉英文羅馬拼音的網頁,也有通用拼音、漢語拼音種種分法。
譯音式翻譯就沒有標準,中國哪天也會有自己的翻法,說不定叫做司倍賽...哈哈~~
  • 927
禁止酒駕 飲酒過量 有害健康
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 927)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?