GDJSkimo wrote:看到"二千〇八分之一千九百六十九".... 我遲疑了一下然後笑了 ...(恕刪) 這只能怪 Google翻譯 的功能還不足就像上一則 『格倫羅西斯1994年18喲/ 2012(50.7%,Maltman)』應該是 Glenrothes 1994 / 2012 18YO (50.7%,Maltman)18YO = 18 Year Old ,18喲,是很直接的翻啦!!!海地阿良 wrote:第一次浮出水面,和李大及各位問好~~...(恕刪) 阿良大大在P9是眾所歡迎的一位前輩知交滿多的,也跟阿良大大打個招呼......
一旦超過30年,訂價方式似乎就看賣方的心情.難怪最近"好的"高年份OB酒款簡直是以流星的速度在消失.louislitw wrote:1972 54.8%我就記不得是哪瓶了 54.8%~~難道是傳說中的Batch 1 #719 54.8%.是Batch 1 #719...有看到(價格真是讚)卻沒順手帶回來,那真的會"捶心肝"
kevin663848 wrote:54.8%~~難道是傳說中的Batch 1 #719 54.8%....(恕刪) 吃驚之餘,想到的是一連串的髒話.如果是#719(當時真的沒注意到)的話,我一定是脫窗了.東西太多讓人眼花撩亂,只記得腦海裡的雙核心(大腦跟小腦)跑的都有點過熱,居然會經過#719而不自覺.