EM2000 wrote:
請問n大怎樣修改.通...(恕刪)
system/csc內的features.xml裡面新增下面幾行:
<!-- Enable call button in contact list -->
<CscFeature_Contact_EnableCallButtonInList>true</CscFeature_Contact_EnableCallButtonInList>
</FeatureSet>
</SamsungMobileFeature>
pinker wrote:
不過PHONE, CONTACTS, MESSAGING, INTERNET, GALLERY還有SETTING沒有繁化成功。...(恕刪)
System\app\
底下的檔案請用自動編譯
System\framework-res.apk
System\twframework-res.apk
就必須手動編譯了
首先先使用winrar 解開
System\framework-res.apk
System\twframework-res.apk
此時請注意請將framework-res.apk更名為frame-res.apk 、twframework-res.apk更名為twframe-res.apk
更名完畢後再將這二個檔案放入apktoolf
開始編譯 framework-res.apk
工作目錄 D:\NOTECH\apktoolF
1. 將 frame-res.apk , 拉至 2N_2.cmd
2. 會跳出 dos 畫面 , 執行編譯程式
仔細看它編譯的過程, 發現編譯時,是不是很多圖檔出現錯誤的訊息
由下圖我們可以看到
是framework-res\res\
[drawable-hdpi]
[drawable-xhdpi]
裡面有大量的圖片出現錯誤
因為有的 ROM 作者為了美觀,會換掉很多原來的圖示,這樣就會造成 編譯、反編譯 無法成功。
所以有遇到這種, apk 檔, 都可用以下的方式來解決
1.首先先在apktoolf中開個新資料匣命名為1
2複製frame-res.apk 這個檔並至資料匣1 ,
3. 複製完成後將apktoolF下的frame-res.apk及framework-res.apk以winrar打開
4. framework-res.apk裏面的 [drawable-hdpi]及[drawable-xhdpi] 替換 frame-res.apk中的資料夾
5. 替換完成後將 frame-res.apk , 拉至 2N_2.cmd
6. 會跳出 dos 畫面 , 執行編譯程式
7. 執行完會多一個資料夾 [ frame-res]
8. 我們現在要去[中文模組],在這個 frame-res-res ,將語言檔(有 5個語言包) copy 到 [ frame-res]/res這個資料夾
9. 選 [frame-res] => 按 [res] => 選擇所有的檔案,copy 至D:\notech\apktoolf\ frame-res\res\
10. 接下來, 回到 d:\notech\apktoolf 的上層目錄, 將 [ frame-res] ,這個資料夾 ,拉至 3N_3.cmd
11. 會出現 dos 的畫面, 在執行反編譯
12. 出現 DOS 的畫面, 反編譯時間有一點久, 請耐心等待
13. 反編譯完成後, [ frame-res] 這個資料夾會多出二個子資料夾 [build] 及 [disk]
14. 按 [build] => [apk] => 有出現這個 resources.arsc 檔反編譯才算成功
15. 再回到 apktoolF 中的資料匣1
16. 以winrar將 framework-res.apk ,並 按上面那個 [加入]
17. 選擇加入的檔案, 資料夾是 Apktoolf [ frame-res]=> [buld] => [apk] =>resources.arsc
18. 按確定,
19. 將 framework-res.apk 剪下 , 貼上 到 [已中文化] 的資料夾
這個檔已完成中文化
pinker wrote:
問題三: 同問題二,龍潭小謝大哥的範例圖片錯誤訊息為:"Cant find 9patch chunk in file:"drawable-hdpi"","xxxx資料夾"都要找官方原版檔案裡相同的"xxx資料夾"置換嗎? 像我的錯誤訊息"W: Could not decode attr value, using undecoded value instead: ns=android, name=theme, value=0x01040549"時,該如何修正此問題?還是不要理它直接繁化?...(恕刪)