• 4

[外電消息] 傳HTC Endeavor與Ville改名為One X與One S

apa1102 wrote:
根據pocket-l...(恕刪)



如果真的這樣搞那還挺瞎的

誰能接受自家的產品名字叫做老二 (TWO),用羅馬數字倒是還好,用英文感覺就虛掉了

雖然說ONE這個名字簡潔有力,也改善了HTC產品名稱越來越難念的問題(desire就很不錯...endeavor若是沒一點概念還真的念不出來..安豬肉(台語)?)

HTC的行銷團隊功力真的有逐年退步的跡象...不只是產品的命名沒啥邏輯性,優秀讓人印象深刻的廣告也越來越少,更重要的是市場調查一蹋糊塗,2011年的產品線可以說與消費者的期望度完全是不同路子...HTC你真的懂為什麼大家對你這麼不滿嘛?



okay,至少HTC one這個名頭夠響亮,應該可以代表首選的意思,不過未來別出現啥two就好了

我個人一直以為,手機何必那麼多種型號? 為何不就同汽車一樣,每年都有變化,每年都有新科技,但還是掛上本來的名字,純粹以年分為區隔?

例如BMW X5,大家就知道是BMW的休旅車,每年外型都不大一樣沒關係,大家知道他是什麼級數的產品就好了,也不會有人搞不清楚X5跟X6是不是同樣的,這樣不是很簡單很理想嗎?
光One X/One S 光念起來就容易搞混了
蘋果光是命名都有語言學家參與研究了...

henryyeh wrote:
如果真的這樣搞那還挺...(恕刪)

我很認同BMW的說法,htc請加油
PIXEL 5
henryyeh wrote:
如果真的這樣搞那還挺...(恕刪)

你太認真了, 他只是指出未來可能會是用改變前面名稱的方式來命名, 而後面的英文字母代表的是手機定位就不會變動, Two只是個簡單的例子。

反正我們在這瞎猜也是多餘的, 因為這是一個未被證實的命名, 並不像Endeavor的部分規格已經從RUU中被證實。再一個星期就知道了...
- Apa | 問問題前先看過說明書吧...不然Google一下也好?

小惡魔情報員 wrote:
Pocketnow ...(恕刪)


感覺用台語唸怪怪的, One S(wan'e'si) , One X(wan e ke si)?
不知道HTC的行銷人員的思考邏輯為何...
Find the way you want, Do the thing you can
zhiweihcw wrote:
不知道HTC的行銷人員的思考邏輯為何...

就是沒有用中文或台語來思考而已, 甚至他可能根本就不會中文跟台語。

One S在英文也很有趣, 一個屁屁, 不過HTC的屁屁已經很多了, 不差這個。iPhone也有個給屁屁用的(4S), Samsung也有一堆屁屁, Sony也有個強大的屁屁。似乎大家都很愛用"S"...這不是超人
- Apa | 問問題前先看過說明書吧...不然Google一下也好?

zhiweihcw wrote:
感覺用台語唸怪怪的,...(恕刪)

照這樣說,有加個S的不都怪怪的?

哀鳳喜A係
勒喜A係

取個名字還要注意台語...好累啊...是只要賣給台灣人嗎?
不知道您的思考邏輯為何...
發文前先爬文做好功課有助於"問一個好問題",讓別人更快回答你,節省大家時間~
如果順應潮流,下一台叫做HTC LINSANITY一定很有爆點XDDD

leo255261 wrote:
如果順應潮流,下一台...(恕刪)


MWC發表的機器大概是三、四月會上市,照這樣看來下一台應該是年中以後的事情了

到時候林還會不會這麼紅還很難講
  • 4
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?