• 3

HTC One (M8) 台灣繁體文宣版本 (自製)

這次文宣有強者風範的一次,推一把+1
Little Master T wrote:
之前看到大陸的 HT...(恕刪)


用心,只能推了!

Little Master T wrote:
之前看到大陸的 HT...(恕刪)

不想和對面的一起,那就不要 copy 對面的文創,我相信台湾的文創一定可以有万夫好的 idea.

bhis wrote:
很好玩的標語,但既然...(恕刪)


應觀眾要求!! 已更改完畢

crazypingu wrote:
不想和對面的一起,那...(恕刪)


只是單純不想看簡體字居多... 沒事的時候改的!! 輕鬆看就好 :")

fudvoyager wrote:
是”在“努力~不是“...(恕刪)


應觀眾要求!! 已更改完畢
台灣是一個國家,對岸也是一個國家,二個國家有歷史和現實的糾結是共業。簡體字是對岸國家的文字,繁體字是我國的文字。對我而言,就是如此,沒什麼喜惡。

fudvoyager wrote:
是」在「努力~不是「...(恕刪)


閣下語文水平差,就不要歸咎於兩岸問題。

在大陸,一樣有在努力和再努力。在努力意味著正在努力,是一個持續的狀態;而再努力意味著再一次的努力,不同字眼,不同含義。
大大,真了不起,做的很好說!

Little Master T wrote:
之前看到大陸的 HT...(恕刪)

Little Master T wrote:
之前看到大陸的 HT...(恕刪)

大推
純屬個人研究,不代表任何義務或立場
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?