crazysunday wrote:卓火土的名字簡寫, 而她的英文名正是 H.T.(火土) C(卓) 有趣喔原來名字縮寫成立公司名還真簡潔那有大大知道為啥多普達後來不用了呢dopod logo本身包含很多含義 :五個圓圈和三個圓點代表二進位。0,1,0,1的電腦語言。do表示做,意味著dopod強大的功能將全面照顧你的工作、 生活、娛樂、休閒;pod直譯是豆莢的意思,豆莢包含了多顆種子,正如dopod融合了通訊、電腦、互聯網等多種功能一樣。用得好好的也蠻響亮呀謝謝新年快樂
pyt00 wrote:有趣喔原來名字縮寫成立公司名還真簡潔那有大大知道為啥多普達後來不用了呢...(恕刪) HTC跟卓火土的縮寫,這裡大概每年都會重播一兩次!!至於多普達,原先HTC是幫Dopod代工手機,後來大概在2007年,Dopod被HTC併購了(但不包含中國多普達),現在在中國,還看得到Dopod的手機
stevelee1203 wrote:但你確定你不是中國人?那你現在回文用的是那國文字?你中秋節,端午節放什假吃什麼粽子?這些都是中國人在過的節...(恕刪) 好笑了這個 我還真不知道美國,加拿大,澳洲這些說英文的人都是英國人過聖誕節的人都是基督徒想當中國人就去大陸 ,相信沒有人會反對你的