• 15

Deluxe 這種名字到底是誰取的!!!

Body Combat wrote :我看乾脆連「HTC」都改好了
不然這三個字我實在不知道是什麼意思...(恕刪)


HTC = High Technology Company

pms wrote:
HTC = High...(恕刪)



最好是這樣翻…明明就是宏達電的英文直譯

HD20 wrote:
最好是這樣翻…明明就...(恕刪)



2008年以前確實是這樣叫

建議樓主自己砍了這棟樓了吧,
明明就是很常見的單字。

HD20 wrote :

pms wrote:
HTC = High...(恕刪)




最好是這樣翻…明明就是宏達電的英文直譯...(恕刪)


這是我在宏達電上班的姐夫告訴我的

henryyeh wrote:
2008年以前確實是...(恕刪)



那是我孤陋寡聞了
以手機5吋(多)體形而言,用FULL HD 等級面板應該已置頂,將來不太可能用更高解析度面版,加上這是HTC新設計暨新世代旗艦,強調畫面放大或大角度觀看都能清析亮麗,各種運作都迅捷犀利,那麼國際版以 Eagle(老鷹) 為名命之,既通俗好記又具有氣勢,也屬當之無愧!又因為是第一代五吋機,代號Eagle One好了!

若HTC將來有更大尺吋特殊用途的手機系列(非平板),代號取名Phoenix(鳳凰)系列也不錯!


matthewliu wrote:
在看到國際版的名字出...(恕刪)

sevenyet wrote:
喔!樓主請問你那裕隆...(恕刪)


可不可以叫 HTC ONE SUREFIRE ?
我的文章--http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=242196&last=2302341
笑死人 你沒聽過人家就不能用?
照你的說法你給的產品名稱就會大賣搂?
這麼厲害早就一堆公司聘你了
還在那說自己英文程度多好
這個字連我都聽過了 你自己不知道怪誰?
HTC在台灣 不管做什麼都會有人嫌 顆顆

alex213chen wrote:
代號Eagle One好了!...(恕刪)


用這個代號來做延伸~~

來個:AIR FORCE ONE~~~~
  • 15
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 15)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?