• 11

HTC Deluxe???

h7878220 wrote:
說真的 前面買O...(恕刪)


跟去年一樣,新機狂打舊機臉,機皇剛推就變二線,希望這次真的會撐久一點。
我只是路過打醬油 wrote :
乙女座のシャカ wrote:
有這麼大的機身, 不...(恕刪)


已經有評測出來了,HTC dorid dna的續航力跟S3和note2差不多

甚至在高亮度的畫面下續航力更省電
更何況s3和note2的電池容量更大
所以此假設無效

只不過這國際版的規格跟verizon的客製規格真像,那sd卡槽????...(恕刪)
跟它牌續航力差不多跟自身可以容下更大電池確沒做到沒有關係,而且續航力沒人再嫌多的。

還有S3跟Note 2續航力一樣嗎? 這比較怎麼測出來的真是耐人尋味。
口語化的英文作為產品名稱,會使英語系的人民覺得親切易懂。
就像外賣披薩一樣容易行銷販賣。

歐語系的人民,多半也對英語名稱有認同感,不會排斥。

以日本中國印度為首的亞洲區人民,對英語有上流語言的崇敬感覺,
對於提升產品形象有正面裨益。



最怕就是給了美國人民一種非法華工操著破英文的感覺,
再差都沒有比小學生算數這種形象再差的名字了。

叫 hTC Hello 都比 One 好。

One -> 非法華工偷渡賣菜 討價還價用簡單英語 英文破 只會數字
Deluxe -> 外賣披薩 簡潔易懂 親切的本地(白種)年輕人

用詞遣字也是形象問題。
Sorry, posted same article twice.
Please delete this one. Thank you.
看了整串文章心裡突然有一個想法

如果一項產品從頭到腳能夠給對手的施力點 只剩下model name

換個角度想 是不是也挺成功的呢?

當然啦 等到上市實測之後會不會出現更多施力點又是另一個故事了

fcn120 wrote:
最怕就是給了美國人民一種非法華工操著破英文的感覺,
再差都沒有比小學生算數這種形象再差的名字了。

叫 hTC Hello 都比 One 好。...(恕刪)


看來不好的還有很多高級品牌,居然用One....

哀~都被中國還是非法移民收購了嗎?

或是說閣下根本第一天唸英文就來大放厥詞?

h7878220 wrote:
說真的 前面買ONE...(恕刪)


這隻是頂級旗艦,與One系列有區隔!
0_____0 放空 空 空 空 空...........
這名稱不是很讓人印象深刻

要是我 我會取 HTC "htc".....

多好記啊

乙女座のシャカ wrote:
還有S3跟Note 2續航力一樣嗎? 這比較怎麼測出來的真是耐人尋味。

DNA電力測試
應該是跟S3差不多,不過以這樣的標準來說已經很強了
inicio wrote :
h7878220 wrote:
說真的 前面買O...(恕刪)



跟去年一樣,新機狂打舊機臉,機皇剛推就變二線,希望這次真的會撐久一點。...(恕刪)

那請問s3是幾線的????
  • 11
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 11)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?