靐龘 wrote:
英文又不是台灣母語
發音不正確很奇怪?...(恕刪)...
完全同意,發音不正確一點都不奇怪,
奇怪的是,當被糾正了,
被老外說 “5 居” “I 居“ 在外國沒人聽得懂時,
還會覺得是老外在酸台灣人。
靐龘 wrote:
...老外說中文發音不正確大家也不會去笑他不是嗎
反而聽到老外說中文都會很高興...(恕刪)...
真的嗎?
你沒聽過人家故意說 ”那個歪狗人“ 嗎?
你覺得老外聽台灣人故意說歪狗人很開心嗎?
沒錯,老外聽到我們說 ”五居“,
就跟我們聽他們說 ”歪狗人“ 是一模一樣的效果跟感覺。
所以,五居是台灣國語,不是英文,
因為 "five“ 發音不是五,G 發音也不是居。
fs1013
PS: 這件事十幾年前就有人提出來了,
請看之前的討論:請問,G 這個英文字母應該如何發音?!
內文搜尋

X