我覺得 Taiwan up , 台灣人都知道甚麼意思不用因為幾個阿多阿說文法不通就自我嘲笑英文不是哪一個國家的私有私產 也不是某些人才可以規定用法就像台灣很多新興的中文用詞 如果幾個大陸人說不通我們會自我嘲笑嗎?
amourhsu wrote:我覺得iphone ...(恕刪) 市場是永遠在擴大的因為人口數越來越多除了買新機的人還有換新機的買第二隻, 第三隻手機的...懂嗎照妳說的那 Nokia, Moto, Simens.....都那麼早出手機也都有吃下市場後面怎麼還會出現 HTC, Apple, Google...Simens 還掛點了勒懂了吧
ATB wrote:我只想指出有時候人們想表示的單字意思不一定就是字典裡面的意思對於google的nexus one其實有個出處的.Nexus的出處是出於 Philip K. Dick的科幻小說 Do Androids Dream of Electric Sheep?書中的機器人(Android)的核心處理器就叫做 NEXUS-6是書裡面最新最強大的,這邊不難想像為什麼要叫做NEXUS ONE了吧,有興趣的人可以去看看這本短篇小說 沒錯,作者女兒最近一直說要告google這份典故請大家好好記住吧
amourhsu wrote:希望啊,google nexus one 你產品名稱創意模仿 Lexus luxy <==豪華 ,取其 next luxy (lexus 高級車聯想)也不要都是一堆垃圾軟體充斥.(恕刪) 哇....哈哈哈......... 好好笑喔......現在的小孩還真有創意, 連這樣也掰得出來.也不錯啦, 笑一笑對身體有益......說真的, 我欣賞你的創意和勇氣(如果是我, 我都沒那個臉把這句寫出來......)敬佩敬佩...