惡魔推銷員 wrote:
不過似乎不算是偷用,主要是不給某個特定人看到...
說真的,Steve Ballmer 很多言行,最好不要太過認真看待比較好...
Steve Ballmer 不只是對 Apple,對其他對手包括 Linux、FSF、Google、甚至 Bill Gates,
都用這種,盡量委婉的說,充滿「戲劇性、肢體語言豐富」的方法來「鮮明表達立場」。
個人認為這個人比較適合去當某些公益團體或政治遊說團體的發言人,
要當全世界最大的軟體供應商的 CEO,在人格特質上顯然不夠沉穩。
Wizarddaniel wrote:
炎熱的夏天如果我去度...(恕刪)
Wizarddaniel wrote:
電子書如果操作溫度如...(恕刪)