• 13

iPad 專用直排電子書「i文庫HD」(5/14 更新)


ulyssesric wrote:


這和檔案名稱編碼格式與壓縮軟體有關,
有些 ZIP 壓縮程式不支援 Unicode,
解壓縮出來就是一堆亂碼。
基本上這不是他能解決的問題。
還不如建議他增加支援 7-ZIP 壓縮格式。
7-ZIP 是 Open Source。
...(恕刪)


這真的蠻可惜的, 很討厭用英文拼音命名中文書籍啊, 可是看到亂碼又會一整個不自在, 目前只能做到 folder 那一層沒有出現亂碼....

不過這樣說是指軟體的壓縮軟體(or 技術?) 不支援 Unicode, 還是說我們使用者可以找到支援 Unicode 的壓縮程式?
目前我用 win rar,
另外, 1.04 有中文, 但是只限於簡中? 就是說用了 JB 之後的繁中介面還是叫不出中文 iBunko HD 是嗎?
請問有沒有辦法讓軟體使用中文介面而不去改 iPad 的顯示語言的?

不好意思, 這方面我比較不熟, 先感謝回答的前輩們 :D


我在iBunko看txt檔時,會遇上有的txt小說,空格處會變成方塊。
一般來說換成FZZDXTW就可以,可是FZKT、FZHT就不行。
請問這會是字型的影響嗎?有辦法解決嗎?標楷體看武俠小說比較有感覺~還是直接找別的來源?
希望有神人能指教...
謝謝~
老史恩 wrote:
標楷體看武俠小說比較有感覺~...(恕刪)


把TTF檔傳進去 iBunko 跟目錄
這樣選字時就會多一種字可以選了..
我都用WIN7的微軟正黑體
很適合
anthus wrote:
不過這樣說是指軟體的壓縮軟體(or 技術?) 不支援 Unicode, 還是說我們使用者可以找到支援 Unicode 的壓縮程式?


壓縮檔裡面的檔案可以用繁簡中日文檔名,但是前提是:
1. 你的檔名本身必須是 Unicode
2. 你用的壓縮軟體有支援 Unicode

基本上要達到這兩個條件有點困難,
所以我建議用英文來命名檔案,然後再把「壓縮檔」改名。

舉例來說,一本漫畫有這些檔案:

/vol_12
/vol_12/000_cover.jpg
/vol_12/001.jpg
/vol_12/002.jpg
/vol_12/003.jpg
...
/vol_12/160.jpg
/vol_12/999_back.jpg

你在 vol_12 目錄上按右鍵壓縮成一個 vol_12.zip,
然後再把 vol_12.zip 這個檔案改名成 [作者] 書名.zip 這樣的格式,
丟進 iBunkoHD 就會正確顯示,
而且書名和作者也會自動辨識,
不需要在 iPad 上另外輸入一次。
我說的不是顯示問題,自改版後,
zip檔内的中文檔名在選書時已經可以正常顯示,
但點選打開時就跳出,
假使压缩軟体没有Unicode支援,
應該連顯示都有問題才對

denny_kf wrote:
我說的不是顯示問題,...(恕刪)


根據經驗, 是 txt 沒有編碼正確~不是檔名問題

感謝 ulyssesric 大大, 我現在才知道作者名可以這樣顯示啊



據經驗, 是 txt 沒有編碼正確~不是檔名問題

===============
您指的是那些壓起來的文字檔, 內容本身編碼有問題?
當時ibunko還沒改版, 點進去看到的文字檔本身中文檔名是亂碼,
但點選檔案, 內容仍然可以閱讀. 改版後, 同一個zip檔, 中文檔名可以顯示了, 但點進去就跳出來了.
所以好像也說不通.
denny_kf wrote:
據經驗, 是 txt...(恕刪)


我的版本現在還是無法顯示zip檔內的中文檔名~上禮拜才買的...
不過ZIP檔顯示中文沒問題
無JB...

denny_kf wrote:
您指的是那些壓起來的文字檔, 內容本身編碼有問題?...(恕刪)


是的, 在新版打開有問題的 txt 檔是同樣在舊版開過的嗎? 如果是就是個迷了~
如果不是, 建議把 txt 的內容轉成 UTF-8 就可以了。
跟檔名是不是亂碼好像沒關連 :)


老史恩 wrote:


我的版本現在還是無法顯示zip檔內的中文檔名~上禮拜才買的...
不過ZIP檔顯示中文沒問題
...(恕刪)

是啊, 這也是我的困擾, 看到中文亂碼會很不舒服, 用英文當首頁書名也不舒服 >"<
發現一個很相似的免費軟體. 一樣是日本人寫的.

app name: bookman

懷疑根本同一個軟體的免費版阿
  • 13
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 13)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?