• 3

好笑的中文語音XD

還有
玩人類後期再好用的就是 巡航艦
十幾台巡航對幾隻陸戰
她居然跟我說 棄船逃生
......
Minstrel. R32 wrote:
回各位大大... 這...(恕刪)

Minstrel. R32 wrote:
聽到人類的太空工程車 有一句話 "蛤~ 你上了我啦 ?" ?"



應該是 蛤~你嚇到我啦

是下 不是上..
錢的力量 決定馬子的漂亮~*
二代我這邊分享兩個:

1.異化蟲連點單一單位五次:會聽到該蟲吃太飽打嗝和放屁

2.一代會唱歌的坦克到二代改開維京戰機了點該單位五次以上
夏夕夏景好風景;阿薩峬麓好郊陵;山林老木好森林;熙熙紅柑好豐淫。 (形容很美的國度...來源:俺)
rapha wrote:
這個頗好笑XD...(恕刪)

夠瞎!史上第一瞎~~~
那個棄船逃生實在很過分
常常被嚇到
真被圍爐倒不見的聽他喊...
11551155151155511551155

kyouhayashi wrote:
囧~~~看到你的猜測真的讓我趴到地上去了

明明就是

you wanna piss on me, boy!!

照字面翻 是 "你要尿在我身上嗎 男孩" (令人囧到暴掉的翻譯)

俚語的方式翻是 '你在挑戰我嗎 男孩!!"


其實的確是you want a piece of me
照字面翻譯是 你想要一塊我嗎?
實際意思大概是"你想單挑嗎"

如果有看過變形金鋼第一集

最後面大戰的部份

Megatron最後不是抓了一個autobot的金剛 (忘了他叫什麼名字)
那個被抓的就說"you want a piece of me?"
Megatron就說 "No, i want two piece" 就把它撕成兩半

我還滿好奇中文字幕這段是怎麼翻的,應該很難翻的到位

yorkyang wrote:

Megatron最後不是抓了一個autobot的金剛 (忘了他叫什麼名字)
那個被抓的就說"you want a piece of me?"
Megatron就說 "No, i want two piece" 就把它撕成兩半


-----------中文--------------------
JAZZ:"you want one piece of me?"
爵士:有種就來一對一單挑

Megatron:No, i want piece two
密卡登:不,我想把你拆成兩半

--------------------------------------
這樣翻譯,美式幽默都沒了
以父之名
高階聖堂武士 一直點........

他會說:可憐.......你的腦袋已經被烤熟了.....(繼續點)

你的心理素質比較................脆弱..... Orz.



死神一直點會說..我將帶來死亡~~還有批薩~~30分鐘沒到就免費.......
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?