yellmaster wrote:
VODY大,我又來發...(恕刪)
我不是跟您提過了,想查鞋款相關資訊一定要上歐美版的官方網站嗎?

insomniac兄的幫忙解說非常得正確,
各廠商在台灣的中文翻譯未統一前,別把時間花費浪費在搞懂中文翻譯上
另外在歐美的網站
Underpronation=Supination,因為此類鞋款不需要足弓穩定支撐,有些廠商或品牌會以Neutral名稱取代之,所以Underpronation=Supination=Neutral
請千萬不要再記中文內外八的描述了,這是非常容易搞混淆的說明,請參考我在這篇文章的解說
http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=293&t=940357