ciyang0 wrote:
我買水貨時,老闆直接就將日文改為中文..(恕刪)
樓主的水貨,可能跟我買的一樣,是從加拿大 多倫多跨海來台的國際版!

一般直接從日本過來的機器,應該沒辦法從日文改為中文介面的。
過去是經驗的累積。
未來是努力的結果。
現在則是成功的開始!
ciyang0 wrote:
請問你買國際版的價格?
日文機又是多少?
請在露天拍賣搜尋SONY HDR-CX550V,三萬初的就是日文版,國際版則多了5000~8000元;我買的價格和你差不多,但就是看在賣家提供與公司貨相同的兩年保固才去買的!

過去是經驗的累積。
未來是努力的結果。
現在則是成功的開始!
北投肉鬆 wrote:亞瑪遜戰士 wrote:
其實一般都很希望買中...(恕刪)
中文說明看不怎麼懂就把日文說明說也設定出來
當然可以印一份出來就可以比較一下
這樣看就會容易些
此私人訊息隨討論區回覆文章一同發出, 檢視原討論串: sony cx-550的疑問
謝謝您的回覆~
因為我中日都各印一份對照,結果才發現...機子及日文說明上的日文不知道是在講哪個部份....
才不知道怎麼對中文這邊的說明!

所以才希望有中文圖示分享..
歡迎~HD.club 精研事務所
http://www.hd.club.tw/index.php
內文搜尋

X