armorking wrote:因為我是個新手,不過似乎有聽過四分之三這個「詞」...但是看01上大家在講,還有討論區分頁的標籤都寫4/3所以就很好奇的想請問...到底是M4/3=>M三分之四系統還是M3/4=>M四分之三系統 這跟新手不新手無關這跟你的小學老師怎麼教有關.... (分數印象中是小四就教了吧!)不然 4/3 ,不要管Olympus或是什麼相機系統通常你看到這個數字,都怎麼唸?四分三四除三四三四斜線三....
armorking wrote:因為我是個新手,不過...(恕刪) O家P家有反射鏡的簡稱43(Four Thirds );沒反射鏡的叫M43(Micro Four Thirds ),(分之)就不必了,就這樣,不對請指教!
M4/3系統名詞來自於它的CCD比例是"4:3"~4:3又等於數學中的4除以3~分數寫法就是4/3了~正確念法是"M三分之四系統"~只是M4/3系統~大家都念"M四三系統"~所以很多人都直接以為是"四分之三系統"~簡單講就是要嘛就念"M四三系統"~或是念"M三分之四系統"~就看你要直接念數字呢?!還是以分數的方式念~所以~四分之三的念法是錯的!!!!因為1/2是"二分之一"~你總不會念"一分之二"吧!?
對於大家想怎麼念,我是沒意見。這種東西習慣就好。但英文的 "four thirds" 確實是中文的 "三分之四" ("one third" 是 "三分之一" 等等)。用中文念 "三分之四" 絕對是正確的,問題只是中文不常這麼使用,所以大家才會覺得奇怪。
mononoke wrote:M4/3系統名詞來自...(恕刪) 完整的講4:3比例片幅是電視攝影機用的片幅,而從攝影機發展而來的數位相機也採用了4:3比例的片幅.而在電視業界(攝影機)因為片幅比例為4:3已經是"常識",因此描述感光元件會用對角線尺寸(成像圈大小)來描述.所以會有1/2吋,1/3吋這種表示法,但因為這種對角線描述是源自於CRT尺寸標示,因此它的"1吋"也非2.54cm,這點要注意.那因為4/3系統使用了4:3比例的片幅,所以Olympus用一般DC的片幅描述方式來標示它的片幅大小.所以是很精巧的它使用的感光元件比例是4:3,而尺寸也剛好是"4/3吋"Micro 4/3則是4/3系統的短鏡後距離版本,去掉反光鏡結構後縮短鏡後距離.那麼延伸的話題,既然知道M4/3的片幅是4/3吋那就可以理解為何會有人改裝監視器鏡頭給M4/3系統使用,現行監視器鏡頭最大的成像範圍多為1吋片幅使用的.而4/3吋=1 1/3吋,1吋只比它小一點,所以1吋感光元件用的監視器鏡頭成像圈有可能可以涵蓋4/3吋片幅,或是只有一點點成像圈.