• 14

是『機身蓋』不是『鏡頭蓋』。

widther wrote:
我不想討論這無聊的假命題...(恕刪)

YXuan wrote:
朋友買了一顆非常好用...(恕刪)

widther wrote:
論壇是公開的,交換一...(恕刪)


正確,這就是我想表達的

無論是機身蓋、鏡頭蓋,都是戲稱、簡稱、暱稱、卡稱(誤

不存在"正名"這件事,全憑各人喜好

就像我說的,我要叫他小叮噹,那也是我開心就好

但樓主卻硬要說別人錯,開頭就說要幫"機身蓋"正名

正什麼名? 要正名也應該叫"鏡頭",怎麼會是機身蓋

樓主一直卡在一個點,就是要"合理"

OK,我們來討論叫做"機身蓋"的合理性

真正的機身蓋,是sensor前面那個塑膠蓋,不使用相機時蓋著,使用時卻要移除然後裝鏡頭的

當你使用時,你會把你所謂的"真鏡頭-假機身蓋"移除嗎?

既然不會,稱他為蓋子的合理性在哪?

真的合理的,只有"鏡頭"這個正名
Leonarka wrote:
請先查查,infrared的中文是什麼

要張飛打岳飛之前....也先打個中文字吧...
這篇可是中文正名活動,你複製貼上英文做什麼....




英文是你贴的,我照着你贴的英文,搜了一下英文的解释
既然是中文正名,不搞清楚英文原意怎能正名?

widther wrote:
"火辣"本是味覺,與人體身材何干?


看到美女时产生性兴奋,血液流动加快,身体发热,所以才有了hot、火辣这种形容。

widther wrote:
論壇是公開的,交換...(恕刪)


widther前輩寫得挺好。

正名有無必要?不一定,看角度。

正名有無效果?不一定,看大眾認知。

所謂的執著,是未來只要在各處繼續看到認知中的「誤用」,就持續氣噗噗、就忍不住想提醒更正、覺得為什麼大家老誤用?個人認為這樣來說就挺執著的。

但如果只是發了篇小小的論壇文,在這樓的範圍裡主張、論述、回應此意見,則即使這樓再蓋一倍兩倍高,到底原po執不執著於此?是很難判斷的。

jjx874 wrote:
英文是你贴的,我照...(恕刪)


這位別管他了啦。

我一樓的原文
菲恩盲客 wrote:
常見誤植其實很多,例如「紅光雷射」瞄準器老被誤植為「紅外線」瞄準器,


從頭到尾根本沒出現過『紅外線雷射』這詞,他可能是眼花看錯(或自行腦補),就開始跳針了。
小弟以為語言的功能在於溝通。
當一樣新名稱被創造時,該叫什麼是創造者的權利(誰先發明這叫法應該也不可考了),至於多數人願不願意跟風又是另外一回事了。

一種東西學名只有一種(小弟才疏學淺,錯誤請鞭),但俗名、簡稱一定百百種,無論叫什麼,只要依前後文可理解,就是正確的說法。
樓主有沒有要求NIKON 正名用 "三維高像真" 來形容其鏡頭成像是錯誤概念 ?

支持一定要正名,

予其在裡消耗時間筆戰, 大大不如先來打業界龍頭給我們看看
兩三下 wrote:
小弟以為語言的功能在於溝通。
當一樣新名稱被創造時,該叫什麼是創造者的權利(誰先發明這叫法應該也不可考了),至於多數人願不願意跟風又是另外一回事了。

一種東西學名只有一種(小弟才疏學淺,錯誤請鞭),但俗名、簡稱一定百百種,無論叫什麼,只要依前後文可理解,就是正確的說法。


兩三下前輩,你這說法我覺得合理。

各自都可以主張跟創造,至於大多數人認同與否?那就是另外一回事。

所以小弟主張該叫做『機身蓋』比較合理,至於任何一個人喜歡怎麼用,誰有空跑去管你呢?


我倒是覺得很多人腦補太多,好像很怕這棟樓就會有個一錘定音的規矩定下去似的。

已經跟你分析說明為什麼機身蓋比較合理了,你就是高興用鏡頭蓋來比喻,那你就叫啊,難道會有人發存證信函給你嗎?

別怕啊,如果有人主張該是用『機身蓋』來比喻,你的世界不會毀滅,你的日子照樣過。









crossmatch wrote:
樓主有沒有要求NIKON 正名用 "三維高像真" 來形容其鏡頭成像是錯誤概念 ?

支持一定要正名,

予其在裡消耗時間筆戰, 大大不如先來打業界龍頭給我們看看


嗯,常見的『網友邏輯』出現了。

既然你要勸告我不要插隊,你怎麼沒有去把全世界愛插隊的、愛亂丟垃圾愛亂吐痰的都勸告一下呢?與其花力氣勸告我這種插隊的小事,你何不先去抓一下槍擊要犯證明你的正義感呢?


網路上某個陌生無聊網友主張了一個稱呼的誤用,你的世界並不會塌掉好嗎?
菲恩盲客 wrote:
嗯,常見的『網友邏輯...(恕刪)


是的, 大概就是網上文化自我中心膨脹的表現, 總是愛將自已的"標準" 套在人家身上, 人家是錯, 自己才是對. 世畀才有這麼多紛爭.

你用插隊的例子並不正確, 插隊是眾人認同的不文明行為, 沒有爭論. 怎樣運用詞彙去形容心頭好的鏡頭是另一回事

只是你現在是說語言的運用, NIKON 可不會認為自己形容其鏡頭的詞彙有問題, 只是從你的"標準" 與 "理解"認為人家有錯.

再來另一家老店 Zeiss, 也是用"3D" 來形容其鏡頭, 連 Zeiss Nikon 也是錯, 大大你才是對 ?

ZEISS Otus lenses delivers what one might term “pop” or “3D rendering”

Quoted from : http://lenspire.zeiss.com/en/micro-contrast-zeiss-pop/




  • 14
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 14)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?