• 3

在日本的NIKON受家真的差好多!

標題騙我進來看爛文章,一大早就傷眼睛,可惡!!!

handup wrote:
標題騙我進來看爛文章...(恕刪)


原來不只我看不懂!!

到底是台灣便宜還是日本便宜?!

日本電氣好...所以樓主去日本被電過...然後FU比在台灣被電到好?!
相機使用有一定的原則..相機拍照有亮有暗..攝影者購買後應詳閱內附說明書
這次到日本深深體會!台灣人真是被(咖假的)跨巄謀 台語

看好多台相機真的都是台灣好便宜 意思是台灣比較便宜?
電器也是
很多都是打七折或是五折之類

分享一下
重點是在日本的箱根....看到NIKON的特價店真是傻眼透!
日本電氣真是爽度很高
然後都可以使用真是爽度很夠 意思是台灣買的都壞的?
年底再去日本好好買

重點是家裡的成員?要買新家!電器打算全部日本買


分享一下就這樣ote>
依照「正常」的語言習慣和「正確」的辭意表達
吾人稍作修改,略釋此文如下:

【Nikon相機,台、日售價大不同】

這次到日本,深深體會到──「台灣人真是傻當冤大頭了!」「咖假的」一詞如knox932所說。
看到好多台相機,真得都比台灣便宜
電器也是,很多都是打七折或是五折之類

尤其是在日本的箱根,看到Nikon的特價店,更是傻眼!
在日本挑選電器,非常愉快,而且都可以試用,更是開心。
農曆年底,我還要再去日本一趟,好好買個夠!

正巧,家裡決定購置新屋,屆時所需電器,打算全部到日本買。

和各位分享一下。

(我想原po大概是懷著雀躍的心情,急欲和大夥分享他所經歷的日本見聞,
未能稍做整理,便一股腦地將這心得拋出,於是過分口語、疏於選字)


日本人歡迎來台灣論壇Po文...但要不要先把中文學好?看到快瘋掉...

如果真的是日本人,大家就手下留情吧...又不是不懂他想表達什麼

想想如果你去國外網站留言,大家只針對你的文法謾罵,會有啥感覺...

但我覺得樓主應該不是日本人,幹嘛硬跑到台灣論壇留下日本東西好便宜這種文章

如果是在討論板留言就算了,開個板這樣太奇怪了,比較像跑去日本玩以後很急著分享井外風光一樣
日本電氣,日本電器
電氣電器傻傻分不清

傻眼透?是什麼意思?
沒聽過這種用法

WEISON96 wrote:
這次到日本深深體會!...(恕刪)


"咖假的"以我台語環境出生,我猜測讀音應該是"騎(的台語)假的"
意指"噱假的"???

恩~~根據我的認知
咖假的
翻成中文
被敲詐敲爽的

奶油起司 wrote:
個人認為!
就算日本電器在怎麼便宜,也比上你的國文造詣.......(恕刪)
+1!看了老半天,語法錯誤跟白字連連..............你倒底想表示什麼???看不懂
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?