請問在繁體OS下一般 PPT 或 Office 文檔內使用的字體 新細明體 標楷體 微軟正黑體 顯示的中文英文及數字,如果檔案拿到 日文OS 電腦會顯示怎樣?
其實就是要將資料檔案 e-mail 給日本,擔心格式跑掉或顯示不出來,應該用哪種字體比較好? 我看大部分日本來的文件都是用 Meiryo UI 這個字體,我看起來算是正常。
akenomeisei wrote:
其實都可以正常顯示日(恕刪)
那麼我原始打的中文呢? 日文 OS 會看到什麼?
akenomeisei wrote:
直接 pdf 輸出 ,別浪費時間
因為我要視訊報告有許多動態資料附件要先提供,沒辦法用 PDF
不然,你轉成PDF時,必須將字體包進去,不然一樣變亂碼或問號,空白,但這樣檔案的體積會膨脹。
日本有些用的是本國的OS,如FUJI OS,所以,不要想通用。
我的做法是:
.需要對方編輯的 : 用華康日本漢體字!
.無須編輯的 : 直接轉成圖形檔,插在WORD,PTT裡面!
如果確認對方是用W8以上,可以用UNICODE,用線上中翻日的翻譯方式,把日文複製貼上。
如果使用次數多,建議找打繁出日的輸入法。
pi12 wrote:有點籠統,請詳細說明,或照上方的原則試試看!
因為我要視訊報告有許多動態資料附件要先提供,沒辦法用 PDF
pi12 wrote:
那麼我原始打的中文呢(恕刪)
原始打的中文還是一樣不會變啊(如果你選擇的是新細明體、標楷體、微軟正黑體的話)
主要還是要看你使用的是「什麼字體」
你如果內文是日文,但採用的是新細明體、標楷體、微軟正黑體的話
對方還是看的到,只不過造型和他們常用的Meiryu是稍微不同而已
Meiryu的話,我沒有特別去拆開這個字體的包含字
或許你直接用中文輸入,選擇Meiryu字體顯示正常
但也有可能Meiryu字體不包含一些中文字,所以會顯示異常
所以才會說,如果你要輸入中文內容,你就用新細明體、標楷體、微軟正黑體
你要輸入日文內容,你的字型就選擇Meiryu或是Gothic這類字體就好
畢竟要講到字體的深入
第一我知道的是皮毛,再來深入講下去你可能也不太懂
總之就是
要輸入中文內容,使用新細明體、標楷體、微軟正黑體
輸入日文內容,使用Meiryu或是Gothic這類字體
因為這些字體在Windows系統是內建的,所以一定可以被辨識
除非對方使用非Windows系統就另當別論
內文搜尋

X