如果有人記得去年奇摩輸入法發生一個網頁指令碼錯誤.切換啟動輸入法會連上http://del.icio.us/js/playtagger網站.我看這個網頁指令碼錯誤又會重現.而不是將奇摩輸入法留個繼續使用就沒事.反正兩者已無合作關係.至於自然輸入法好像也不打算針對WIN8 優化改版.在WIN8 之下呼叫自然輸入法會LAG 1秒鐘才會出現輸入列.
fedora wrote:題外話:個人是覺得拼...(恕刪) 看一件事情應該要有不同的角度我來提供不同的角度好了我是支持注音的我不只聽過一位中文學習者對我說過注音比較好學日文時,日籍老師課餘時在台灣學中文,他說注音比較好,發音學起來比拼音標準跟學校外籍生朋友聊天時他們也會提到,兩岸學中文不同的地方就是台灣注音學起來發音會比較標準至於拼音對學英文有沒有幫助呢? 我不覺得有,日本人都用羅馬拼音,但我每次聽日籍生說英文就像在說日文因為他們看到英文,都習慣用日文羅馬拼音的念法去念他,當然念起來還是日文另外拼音化代表著國際化嗎?我也不這麼認為,每次上課常常聽教授苦口婆心的一再強調"亞洲價值"我開始也慢慢的覺得自己對於自己的文化要有所堅持而不是盲目的隨西方起舞
怎麼學英文用中文去拼音都被笑白癡學中文用英文去拼音卻好像很強很正確一樣???只能說我們還是在自己貶低自己中...拼音的根本念不標準,而且老外看到英文就會直接反射原本念法,根本永遠學不會標準的中文,就像我們用中文字去拼英文發音一樣白癡台灣不重視軟體研發也不是一兩天的事了只要幫人代代工賺賺別人不小心滴下來的油水就大滿足囉
GaryROC wrote:看一件事情應該要有不...(恕刪) 我也完全不覺得學拼音後學英文就會比較快速我有學過自然發音,基本上不會的英文也大概還是念得出來但是拼音是另外一回事,看到拼音拼出來的漢英字,我需要一個字一個字慢慢看不過換個說法拼音就是類自然發音但,學習任何語言是靠基礎的靠拼音學英文,這種投機的方式很不可取就像有些小學生靠注音來輔助學英文差不多學的了表面,學不了精隨大陸人的英文有比較好嗎,並沒有只是拼音比較好,不是英文比較好例如伺服器這個字,英文教Server,大陸只簡稱他叫FF跟Server打得上邊嗎為什麼叫F,因為服的拼音是Fu,還Foo,阿災,反正就簡稱F因為懶,打一個F比較方便,這就是對岸拼音文化最近小朋友流行的不解釋,BJ4,也是大陸傳過來的一樣是拼音文化阿,跟英文半點關係都沒有我反而覺得這種學習方式反而會誤了自己到時候什麼東西都要化簡一下跟前幾年台灣的國中生們喜歡打注音文、火星文差不多
其實如果想換輸入法學的話還是比較推薦拼音輸入法目前我自己是拼音跟注音都有在用最早會去學拼音的原因好像是因為微軟不知道哪一版的新注音bug太多的關係當時也有考慮過要換哪一套輸入法本來有想過倉頡或是其他的拆字輸入法不過考慮到拼音跟簡體字應該會是將來的主流如果學倉頡的話到時候輸入簡體字不知道要怎麼拆所以決定去學拼音配合手寫輸入這樣不管是會唸或會寫都可以輸入至於發音標不標準其實沒有在考慮的範圍裡有個字正腔圓的語言環境比起用哪一套輸入法要來的重要不過打標點符號這點真的讓人很頭大尤其是現在用三個系統(PC、MAC、Android)每一家的符號定義都不太一樣找不到想要的標點符號真的會讓人很抓狂
rgbff wrote:新注音bug太多的關係 從98a以後問題就很多了智慧自動選字最後會變智障自動選字2000內建的98aXP內建2002官方下載的輸入法XP、2003Vista內建10.07內建10.1全都有這種問題Office的2002a、2003、2007也都有這種情況Office 2010的輸入法才變回來Office 2013已經不提供輸入法了Windows 8內建的新注音還在驗證中,到目前為止還沒有變成智障自動選字啦有這問題是聽說新注音輸入法的研發人員在中間這段智障自動選字時候是外國人來開發的...
沒有唷~停止下載是因為 Yahoo 不再維護~ 反而轉到開放社群繼續維護!以後可以到這邊:https://github.com/yahoo/keykey 下載雖然說 Yahoo 輸入法沒有新酷音好用,不過可是在 MAC 平台上最好用的注音輸入法阿!另外,開放社群未來說不定會推出更多樣的功能以及支援更多平台!但是重點是要用的人夠多...才會有人願意維護....
33455432 wrote:我們的政府推廣的是注...(恕刪) 不論那種語言,字符都是輔助工具.拼音字母不等同於「字」.拼音文字的地區,文盲也不在少數.會講某種語言,和看得懂該語言拼音出來的文字,還有段相當大的距離.倉頡輸入法曾是電腦入門課程之一,不過早晚列入淘汰之林.
fedora wrote:題外話:個人是覺得拼...(恕刪) 說話快不快,和使用哪種拼音法一點關係都沒有.非英語系的人說英語一定快不起來,就算本身是純拼音系統如法語系的人也是相同.會說得快,全因為那是常用語文.香港人說廣東話很快,說閩南語未必就快.會唸出「類似」的英文發音,不代表「會說英文」.一者英語系地區的人不一定用同樣的拼音系統.二者,會唸而不知其義,一樣是白搭.先有語言,而後有文字,最後才是音標.