請問 mkv 檔,快速添加字幕的方法?

mkvmerge GUI 雖可以編輯 MKV
添加、移除 [字幕、音軌、標籤軌]

但它有一個缺點:輸出必須重新封裝合成

比方說:有一個 10GB 的電影檔,僅是添加一個 100KB 的字幕檔進去,也要整個重新合成,讀取 10GB,再輸出 10GB,有點慢。


請問有軟體可以直接編修 MKV,快速添加字幕檔進去,不用整個重新合成的?
2015-01-17 14:28 發佈
我都是直接同檔名在一起

不用封裝

fedora wrote:
mkvmerge G...(恕刪)

你磁碟存取的速度是主因
不管哪個軟體都一樣
mkvmerge GUI已經是最快的了
因為無須轉檔
他只是把mkv轉包
你速度慢
應該是卡在轉包儲存新檔
檔案存進磁碟裡面的速度不夠快......
換個軟體也一樣會卡在儲存速度

我建議
換個SSD
最好能多串幾顆玩RAID0
串越多越快
我才串兩顆
一個9G的mkv包入一個字幕檔另存新檔
30秒搞定
還是同碟讀取儲存
(原檔跟另存檔都在同一磁碟)

如果不想增加配備
就很簡單
1.不要包
字幕跟mkv放一起
名稱改一樣
也是能播放時一起讀取字幕
2.記憶體夠大就用RAMDISK建個20G
另存就丟到RAMDISK
儲存的速度比SSD快更多

fedora wrote:
請問有軟體可以直接編修 MKV,快速添加字幕檔進去,不用整個重新合成的?

感覺不太可能?

從檔案的角度看,要達成你說的要做到
1.在原檔某處插入字幕軌,一般來說也許是檔尾(?),如果是插在檔尾的話那這點不成問題。
2.修改檔頭&增加字幕軌資訊,這會造成檔頭變長。
3.影像軌(&音軌)受到檔頭變長的影響,勢必要往後平移,但這是不允許的。

但可能MKV的檔案格式不是這樣,或是我觀念有誤(請樓下大大指正&補充)
nsps5606 wrote:
感覺不太可能?從檔案...(恕刪)

網友誤解樓主的意思了

樓主是要把影片跟字幕合在一起
mkv只是容器
樓主想包進字幕
不管怎樣都一定會作到儲存的動作
直接拆開mkv(放入暫存)包入字幕在轉存回原檔
一樣要儲存
所以無關軟體
加速存取I/O才是解決之道


至於網友說的插入字幕軌產生平移
這是屬於編修(後期)的作業
以編輯軟體來說
插入字幕多是以多軌段達成
所以影片播放長度不會增加
除非是在影片軌直接插入一段
這才會讓影片的影像跟音軌平移
我自己混多音軌
在搭配動漫的無鑲字ED
由於是同曲但是多位不同聲優唱的
時間就跟ED長度不同
每位聲優唱該曲的前奏都不一樣
在開頭混音作業就有底了....
所以技巧性的把ED前奏插入一段一樣白底的圖片
後面插入最後一禎的圖片用來調整時間軸
.......這是屬於最初級的編修手法(混音才難.....)

惡魔印記666 wrote:
樓主是要把影片跟字幕合在一起
mkv只是容器
樓主想包進字幕

對,我沒有誤解,只是可能我表達的不好

要達成樓主說的直接編輯原檔而不需rewrite一個檔案要做到:
1.修改檔案長度(可做到)
2.在檔尾增加資料(可做到)
3.在檔案中insert資料(做不到,可能受限於檔案系統或作業系統?)

所以無法做出滿足樓主需求的軟體

所以如你所說,改善I/O速度才是解決之道......或是換支援外掛字幕的設備
感謝,這樣我知道了,原來是MKV規格特性的問題


想說打開看 *.srt *.ass 字幕檔,裡面都有時間戳記的資料,也許不是像音訊軌需要與影像軌同步。或許可以直接附加上去,只是編輯軟體需要支援。

後來參考大大們的解說,再想想 MKVToolnix 直接拆字幕軌出來是 *.mks(二進位檔),需要用 MKVExtract 之類的才能轉成 *.srt。估計字幕軌也是與整體同步的。

因為個人比較龜毛,外掛字幕會有同名的檔案,檔案總管中看就會變得很亂,不是那麼簡潔,就會很想把它們合在一起,只有一個 MKV,收納整理會比較方便。

目前是合成到 RamDisk,再拷回硬碟。硬碟用兩顆組 RAID-0 的,速度在 200MB/s 左右,10GB 讀取要 51秒,寫回也要 51秒,前後要花2分鐘上下,覺的有點效率不高,看來該往 SSD 發展。


***************************************

再問一下:
請問有大大知道 PotPlayer 插入第二字幕,可以調位置嗎?

第一字幕比如中文,會顯示在下方,用 Alt+鍵盤↑↓ 可以調位置。但第二字幕比如英文,就固定在螢幕上方,試了很多按鍵都無法調位置。

PotPlayer 調第二字幕位置的熱鍵是?
還是 PotPlayer 無法調第二字幕位置?

註:我知道可以把中文和英文字幕合在一起變一個字幕,但是要拆出字幕又重新合成 MKV,因為影片很多,會是大工程。(當初沒考慮到中英一個字幕才好,收錄字幕都是中文、英文各收錄一個)

fedora wrote:
想說打開看 *.srt *.ass 字幕檔,裡面都有時間戳記的資料,也許不是像音訊軌需要與影像軌同步。或許可以直接附加上去,只是編輯軟體需要支援。

後來參考大大們的解說,再想想 MKVToolnix 直接拆字幕軌出來是 *.mks(二進位檔),需要用 MKVExtract 之類的才能轉成 *.srt。估計字幕軌也是與整體同步的。


那個叫時間軸

想編輯字幕
用Aegisub(主要用在ass....)
合併字幕
用Srtedit(主要用在srt)
上面兩套都能用來編輯字幕也支持多種格式
這兩套是專門編輯製作字幕的
有興趣的可以玩玩

potplayer的第一字幕可以用熱鍵更改
第二字幕(次字幕)不能用熱鍵改
只能進設定裡面更改
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?