有人在 Linux 下面用 mplayer 嗎?

我是用 Slackware Linux 13.1,平常看片都是用 command line 的 mplayer,以前沒重灌新版時,都可以用這樣的命令來撥 avi 檔+繁體中文字幕:
mplayer abc.avi -sub abc.srt -subcp cp950
若是要撥簡體中文,我可以這樣打:
mplayer abc.avi -sub abc.srt -subcp gb18030 或 mplayer abc.avi -sub abc.srt -subcp gb2312
但後來重灌新版之後,不管那個指令,撥出來都是亂碼,我有去看 .mplayer 目錄,我有建了 subfont.ttf 的 softlink,也確認了 kernel 有 build NLS 的 module,但都還是看到亂碼,請問有人在 Linux 下面用 mplayer 嗎?
2011-02-01 9:11 發佈
我是用 slax (slackware 的精簡版) + vlc

vlc 可以在 open file 瀏覽目錄選取要播放的檔案,不需下指令,也沒有你說的問題
為什麼不把字幕都轉成 utf8 編碼, 然後把 subcp 弄成 utf8?

autob5 可以轉, iconv 也可以轉. cconv 我個人認為是最強的, 簡繁互轉, utf8 也可互轉簡繁, 相當有力.

還有你指定的字幕字體也需要能夠 support 中文.
奇怪的是,我用 vlc 也可以正常撥中文字幕,表示我系統的中文支援應該都是對的,但相同的檔案用 mplayer 去撥卻是亂碼。

feng2009 wrote:
我是用 slax (slackware 的精簡版) + vlc...(恕刪)
對呀 , 用 vlc , 功能齊全好用 .
我看電視影片聽音樂都用它
我用VLC 跟 SMplayer 互相搭配 所向無敵
CPU: AMD Athlon64 X2 6000+ RAM: DDR2-667 6G GPU: ATI 4670 1G DDR3
找到一個解法,要先在 xterm 裏面先 export LC_CTYPE=zh_TW.utf8,之後撥影片時,mplayer abc.avi -sub abc.srt -subcp cp950 這樣可以撥繁中的字幕。
奇怪,以前 Slackware 12.1 時都不需要這樣的,再來就是 .mplayer 裏面已不需再建 subfont.ttf 的 link。

artix wrote:
我是用 Slackw...(恕刪)
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?