• 7

鄭重向大家推薦本土特產,特別針對中文字幕處理的轉檔軟體 : FCT影像轉檔


fct3512 wrote:
謝謝您的建議,我會...(恕刪)

想簡單做轉換「試看」用
這套真心覺得不錯用
不過還是希望能夠更完善些
像是加入的字型能支持日文、unicode會更好


考慮到版權
或許可以做個選項可以選擇調用系統(使用者本身)的字庫(fonts)來使用?
惡魔印記666 wrote:
想簡單做轉換「試看」...(恕刪)


看圖感覺 應該是 字型 不支援的問題
(FCT 還有放的額外字型 也可能 有少字)
(當然還有自己的字幕的字 可能從網路黏過來的 或者 輸入時輸入的異體字)

(不過在此例 顏字 我也看不出有什麼問題 為什麼會缺該字型 XDD)

個人習慣用 aegisub 的字型檢查
往往能找到 很多 缺字型的 異體字
(最近遇到案例 就是 絶 跟 絕 (弓與刀)
個人用倉頡 打的絶 都是 弓旁的
(用了廿年 才發覺是打 異體字 XDD)

有時跟本不知道怎麼分 也看不出來
就得去找網頁的字來黏貼 用多種輸入法 輸入
才能找到異體字
笑看風雲 wrote:
看圖感覺 應該是 ...(恕刪)

所以說就是字型不支持unicode
這在不少字型都有這種毛病
所以我製作日文/中文雙字幕都得搭配支持unicode的字型
不然就會看起來不一致



不過
不少字型都是有版權問題
也許可以設定選項切換去尋找使用者本身安裝的字型
或是增加免費的支援unicode的字型可供選擇
在不然就是改用其他字幕插件來配合顯示字幕
惡魔印記666 wrote:
想簡單做轉換「試看」用
這套真心覺得不錯用
不過還是希望能夠更完善些
像是加入的字型能支持日文、unicode會更好
考慮到版權
或許可以做個選項可以選擇調用系統(使用者本身)的字庫(fonts)來使用?


直覺是原作 TTF 檔問題,
哪有這麼巧的事.
看下連結的 13 樓.
請問影片轉檔的編碼器
哪裏有問題 ?????? (需鷹眼視力 9.0)
☆ 私人訊息直接刪除不再回覆 ☆ 願望 : bovuhPPjMnEfkyhggnsJdABaLFPuhXT4
plusv wrote:
直覺是原作 TTF...(恕刪)

是指第6點?
各種字型編碼還沒完全試驗過
不過看「顏」字變成細明體應該是unicode的問題沒錯.....
從網路的歌詞貼上來再調時間軸的
目前應對方式只能先試轉一次
然後在手動記下缺字漏轉的地方
在錯字上重新打字(big5繁體)

說一下我做字幕的習慣
都會把字幕文檔改為unicode或是UTF-8
大多還是會使用外掛vsfilter調字幕再壓制

剛剛回味了下以前寫的bat帶入轉換
ffmpeg.exe" -i "C:\TEMP\TEST.MP4" -map 0:0 -map 0:1 -c:a aac -cutoff 15000 -ab 319k -strict -2 -async 1 -c:v libx264 -crf 20 -r 23.98 -s 1920x1080 -aspect 16:9 -pix_fmt yuv420p -partitions partb8x8+partp4x4+partp8x8+parti8x8 -b-pyramid 1 -weightb 1 -8x8dct 1 -fast-pskip 1 -coder ac -trellis 1 -me_method hex -qsquish 0.5 -subq 6 -me_range 16 -i_qoffset 0 -bf 3 -b_strategy 1 -refs 3 -flags +loop -sws_flags fast_bilinear -sc_threshold 40 -qmin 3 -qmax 51 -qdiff 4 -threads 16 -vf "subtitles='C\\:\\\\TEMP\\\\TEST.ASS'":charenc=utf-8 -sn -y "C:\Users\666\Videos\TEST_0_0.mp4"
轉出也沒缺字體
原作的TTF.....
查看 字幕的字 在所用字型中 是否缺字
可以使用以下方法:

在 Aegisub 中使用 字體收集器 的功能
(若你的字幕也是aegisub編就是順道的功能)



笑看風雲 wrote:
查看 字幕的字 在...(恕刪)

感謝提醒
這個功能其實我也一直有在用
自己也收集了很多種字型使用
目前1114種字型

現在的問題在
可能是作者提供的內建字型不支持unicode
所以才會有缺字(顯示細明體)的情況

惡魔印記666 wrote:
是指第6點?
各種字型編碼還沒完全試驗過
不過看「顏」字變成細明體應該是unicode的問題沒錯.....
從網路的歌詞貼上來再調時間軸的
目前應對方式只能先試轉一次
然後在手動記下缺字漏轉的地方
在錯字上重新打字(big5繁體)

8. 字幕有多種字型可供選擇,字體本身及外框,陰影之色均可自行調配

同樣的字,
哪有這麼巧的事.
☆ 私人訊息直接刪除不再回覆 ☆ 願望 : bovuhPPjMnEfkyhggnsJdABaLFPuhXT4
請問轉H265 10bits 3840 X 2160 60FPS轉完 撥出來的影片會變鈍是這程式的問題嗎?
1080P轉完是正常

希望可以加入轉檔完自動關機的選項

xinliang2011 wrote:
請問轉H265 10bits...(恕刪)

你是轉為何種格式?可以把當時的設定畫面傳上來嗎?
  • 7
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 7)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?