近十幾天來,使用google,一直很彆扭;
不論是搜尋-(總是先一堆中國的垃圾資料網頁,才能找到正確的資訊)
還是翻譯-(不管英翻中、日翻中,都有可能出現簡體字,或是繁體字但卻是非台灣的用法!
然後轉換回來中翻英、中翻日又變另一個樣)
不知大家是否也是一樣?
基本上沒辦法,我們簡單說啦
GOOGLE 也是看點擊率的
關鍵字點擊率高的網站優先顯示 => 這是搜尋引擎基本的設計
所以,你就算設繁體也沒用,因為,對岸的網站很多都已經針對這個,當繁體的機器人來的時候,就自動顯示繁體資訊
當簡體的來了就顯示簡體的資訊,所以因為有做 當地化,所以,這些網站都會優先排名
所以,我只能說,因為台灣本地的網站技術已經拚不過對岸了
加上GOOGLE 大中華地區的員工鐵定中國人比較多
這種狀況下,台灣人根本沒辦法在這個地方推些什麼對策
只能被中國員工吃得死死的
所以,並非GOOGLE 被中國收買,而是整個大環境對台灣就是人弱被人欺的狀況
Hello !! I'm Jones ^^
賴:Jones.Lee.Info 歡迎找我聊天喝茶
Jones Lee wrote:
這個問題 我三年前就發現了
基本上沒辦法,我們簡單說啦
GOOGLE 也是看點擊率的
關鍵字點擊率高的網站優先顯示 => 這是搜尋引擎基本的設計
所以,你就算設繁體也沒用,因為,對岸的網站很多都已經針對這個,當繁體的機器人來的時候,就自動顯示繁體資訊
當簡體的來了就顯示簡體的資訊,所以因為有做 當地化,所以,這些網站都會優先排名
所以,我只能說,因為台灣本地的網站技術已經拚不過對岸了
加上GOOGLE 大中華地區的員工鐵定中國人比較多
這種狀況下,台灣人根本沒辦法在這個地方推些什麼對策
只能被中國員工吃得死死的
所以,並非GOOGLE 被中國收買,而是整個大環境對台灣就是人弱被人欺的狀況
內文搜尋




























































































