POWER?火牛?電源供應器?

實在搞不懂為啥POWER要叫火牛?
著火的牛威力比較大嗎???
2010-11-17 14:04 發佈
伍佰的一半 wrote:
實在搞不懂為啥POW...(恕刪)

火牛是香港人對變壓器的稱呼啦......從音響時代就這麼說的喔!
對岸不是叫口香糖叫" 口膠" 嗎??

可能吃了會很high 吧...


用詞不同而已,
別放大解讀這名詞...



火牛=環形變壓線圈=造價高/低磁波干擾
非火牛=E形亞鐵線圈=造價低/高磁波干擾
香港人稱火牛,乃電牛也,電力供應者,源於早期變壓器造型似牛。

詳解:
煤油燈用「火」照明
電燈發明後用「電」照明
所以閩南語稱電燈為「電火」
在某些方言意義上
火就是電

早期沒有3C家電
所謂變壓器就是戶外大型變壓器
頭上有著一根一根的礙子
造型像牛
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?