這篇越來越難讀懂的 Apple 台灣網頁文章是最近在看一些老蘋果的Blog發現的其實心有慼慼焉這三年我發現蘋果的中文翻譯實在是越來越奇怪了其中最經典個人認為是『新 新 MacBook Air』這到底是什麼鬼翻譯!今天剛好又在FB的某粉絲團裡看到的這圖片這翻譯也許是地區性的需要吧.......也許是我國文造詣不好但我看得真的很難過..........
8e8e wrote:這篇越來越難讀懂的 ...(恕刪) 我一直覺得很...嗯...不知怎麼說...大概就是不予置評...XD反正一直以來都差不多這樣就是不太口語化 有點冷又不會太冷就是了大概就是更精簡(體積?) 但功能卻未減少