• 2

有人讀完整本賈伯斯傳中文版嗎? 錯字不少,有人發現的話幫忙加上。


在讀完整本的賈伯斯傳後,發現有不少錯字,想必應該是當時出書時的時程很趕所造成的。
所以,以下就列出我覺得是錯字的部份。

Page 181, Line 14 工於心計-> 攻於心計
Page 255, Line 5 並不熱中-> 並不熱衷
Page 370, Line 22 那麼熱中-> 那麼熱衷
Page 403, Line 3 尤其熱中-> 尤其熱衷
Page 507, Line 3 太熱中 -> 太熱衷
Page 436, Line 21 天老爺 -> 老天爺

下面接力~~~~~~
2012-02-05 14:51 發佈
文章關鍵字 賈伯斯
我都不知道有錯字,看完就放道旁邊了,或許是我文學造詣太淺,完全沒發現
應該是工於心計

george6464982 wrote:
Page 181, Line 14 工於心計-> 攻於心計
我發現的錯字.....你都寫出來了.....

我看到錯字都會把頁數抄起來,想說跟你做一樣的事.....
因為出版社說如果有再版的話,可以更換一本沒有錯字的。
因為我是想收藏,再說賈伯斯應該也不容許他的自傳有一個錯字吧~~~
否則不免又一番責難吧~~~
好險賈柏斯看不懂中文
miaoichi wrote:
在讀完整本的賈伯斯傳...(恕刪)
miaoichi wrote:
因為出版社說如果有再版的話,可以更換一本沒有錯字的。


首刷賺的 "潮讀者" 賺差不多了,市面上也還有一堆庫存,更別說因為趕潮流而買入的人,許多是翻了一次就放一邊,甚至連看都還沒看完,再說想買的人,網拍二手一堆可找,品相也不差,死訊過了,再版的話我猜機會比較小吧。

另外,出版社應至少在網站上刊登勘誤啟示,不是等讀者抓錯字、撿現成的才對。

chez_apple wrote:
另外,出版社應至少在網站上刊登勘誤啟示,不是等讀者抓錯字、撿現成的才對。


中肯
流星劃過

miaoichi wrote:
在讀完整本的賈伯斯傳...(恕刪)


賈伯伯天上有知一定會吐血

我比較好奇的是說他怎麼沒親自挑選封面跟用紙
~01呀 你甚麼時候要改進 換一次頁花了我4秒鐘~
有差嗎...

台灣人真正會買來看完的根本不多吧
我看有大部分都是買來放在家裡裝潮用的吧...

如果台灣人都那麼愛看書的話 那台灣人民素質一定很高!



不過建議大家看原文的 那本的單字並沒有都用很難的
但也認為並沒有有意義到有蒐藏的必要
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?