• 4

Apple 台灣官網用簡體中文!!

相當同意您的觀點~
cu1077 wrote:
在大陸用繁體從來沒有...(恕刪)
那麼台灣網頁上有英文
是不是也要來討論一下

come on
都地球村時代了
無聊當有趣 +1
要不要翻翻你的內褲,看看上面繡的字如果不是繁體中文,請馬上脫下來

新加坡人躺著也中槍
一本道 wrote:
是不是跟你電腦語言設...(恕刪)

跟電腦設置語言沒關係,單純你瀏覽器不支援而已



雖然我也贊成官方應該對當地文字尊重,上面的標示文字的確有待修改

不過這種事只要跟官方反應一下就好
上面某些人沒必要反應那麼大吧...
純分享而已都有人扯到無限上綱民主,是不是該去對岸住了,慢走不送
板大,簡體中文,有可能只是選字錯誤罷了~~!
別太意識形態~~!~!


ukyou wrote:
剛剛發現蘋果台灣官方網站的這個頁面 title 是簡體中文
比较 Mac

純分享。
So?你想分享啥?

況且閣下的標題不也用了簡體

台(臺)灣
timberelf wrote:
So?你想分享啥?況...(恕刪)


不要這麼專業好不好??

剛才去看了樓主的另一篇文了:Macbook Pro 開機四分之一黑屏

屏幕、黑屏也是匪岸用語呀!!!怎麼雙重準標,樓主可以,apple公司就不行?

我個人也覺得繁體字好看,但真的不必搞的用放大鏡來看事情吧?
覺得滿有趣的就分享了!只是覺得要有個統一的寫法就可以了,關於這點已回報給 Apple,等待回覆中。

另外,不管是台灣、還是大陸的用語都好,我覺得語言以看的懂為主,至於要用簡體、還是繁體書寫,個人認為只要寫一樣就行了。所以如果真的要用「比较」的話,我傾向內文也這麼寫,但由於內文以繁體的「較」為主,那麼標題就也該用同一個寫法,而且簡體和繁體的字體長的不完全一樣,看起來並不一致。

還有,「台」是異體字。

very168168 wrote:
不要這麼專業好不好?...(恕刪)

+1


ukyou wrote:
覺得滿有趣的就分享了...(恕刪)

無聊當有趣。
  • 4
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?