吃飽太閒:家目錄名稱中文化

記得還在Tiger的時候,有一些網友直接改家目錄(俗稱小房子)而遭遇到不少問題。

Leopard就直接把功能鎖死不讓你改。

但是看到側邊欄一堆中文,就只有家目錄(使用者名字)的資料夾是英文,應該也有人和我一樣想把他改名的吧

剛剛試了一下,發現
/System/Library/CoreServices/SystemFolderLocalizations

這個資料夾裡面放了"資料夾名稱"的多國語言檔

其中"zh_TW.lproj"裡面的"SystemFolderLocalizations.strings"就有記錄中英文名稱對照
文件內容範例:
/* Top-level folders
*/
"System" = "系統";
"Applications" = "應用程式";
"Library" = "資源庫";
"Users" = "使用者";
"Shared" = "共享";
"Network" = "網路";

/* Subfolders of /Applications
*/
"Server" = "伺服器";
"Utilities" = "工具程式";


/* Folders in user homes
*/
"Desktop" = "桌面";
"Documents" = "文件";
"Movies" = "影片";
"Music" = "音樂";
"Pictures" = "圖片";
"Public" = "公用";
"Sites" = "網站";
"Drop Box" = "投遞箱";
"Favorites" = "喜好項目";
"Saved Searches" = "儲存的搜尋";
"Mail Downloads" = "Mail 下載項目";
"Downloads" = "下載項目";


/* Subfolders of /Network. We don't create .localized in these, someone else does.
*/
"Local" = "本機";
"Servers" = "伺服器";
"My Network" = "我的網路";
"members.mac.com" = ".Mac 伺服器";

/* Other interesting folders --- These need the .localized created on the fly or to be made available with the folder
*/
"Deleted Users" = "已刪除的使用者";
"Groups" = "群組";
"Faxes" = "傳真";
"Compositions" = "合成"; /* For Quartz Composer compositions */

/* Simple Finder additions
*/
"My Applications" = "我的應用程式";


所以只要直接編輯這個檔案,加入
"(你的英文簡稱)" = "(你要顯示的名稱)";    //最後面的分號不要漏掉了


建議直接加在最下面就好,免得日後要改還要找。

具體步驟是:
1.找到上述檔案
2.備份,並複製一份到桌面
3.編輯,加入你要的名稱並存檔。副檔名要是".strings",編碼是"UTF-16"
4.把編輯過的檔案拖回SystemFolderLocalizations資料夾,Finder會要求認證權限
5.在終端機輸入
touch /Users/(YourShortName)/.localized

6.用磁碟工具修復權限

登出再登入後生效,或在終端機輸入
killall "Finder"

就可以看到結果

其他語系就找相對應的資料夾去改,日文底下也能顯示中文名稱,反之亦同。
2008-08-19 21:06 發佈
文章關鍵字 目錄名稱 文化
其實不太完整..
請至 ptt Mac 板,見文章編號 #18GfmmuP
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?