尤其是一些測試版本的
比如說
iWork
BootCamp
可以看到的版本都是簡體中文呢!
是已在對岸有測試研發中心了嗎?
簡體中文的辨認其實不難
習慣對岸詞句也習慣就好
但是
簡得太厲害的字實在傷眼
模稜兩可的字更是難辨別
雖說最後正式上場可能會有繁體中文
不過
感覺上多只是用『同文堂』轉轉而已
一些習慣用語也偷懶沒有更改的說~
------------------------
記得一些免費電話接電話的也是對岸同胞
電話交友的總台似乎是上海姑娘們(笑)
該不會軟體研發中心就是在上海灘吧~?
------------------------
不過呢~
事後會記得轉轉繁體還好加在
就怕久而久之連繁體也不幫轉
直接端著簡體中文版本就上菜
想去去大陸化都不可得(笑)

X