chenjiun wrote:但是......記得第一次用osx時候, 都不知道finder是啥, 每次要管理檔案, 都一定要到桌面去按磁碟機的icon. 或從曾經 其實這個動作也是在使用Finder,因為Finder和個人帳號(OS X)的桌面整合在一起。在過去的Mac OS System中,磁碟機、垃圾桶、檔案文件都在桌面上(開機時會有個笑臉....)。
Finder這個名稱的由來,提供一個骨灰級的資訊,當年Macintosh研發小組中,負責系統介面設計的仁兄(中文譯名「好像」叫「赫茲費得」,英文原名要再找一下)以「相機觀景窗」的概念來替介面命名,原理就是使用者透過「如觀景窗」的視野來觀看電腦的桌面,就如同相機觀景窗裡會提供拍照者與攝影有關的資訊,Mac OS裡的圖像使用介面也是以此為出發點來設計,而使用介面就是要「提供使用者使用電腦的資訊」,也因此Finder這個名稱就被延用下來了!資訊出處:我那本己經破到不行的「蘋果戰爭」一書不知老Mac用家是否還記得這本由可樂總裁所寫的書雖然可樂總裁不算Mac研發的核心人物,但以早年他與Steve Jobs情同父子(日後鬧翻)的關係,在Mac研發初期也算是個「觀察員」,該書所談到有關Finder的源起,我覺得有幾分可信,給各位參考參考,或許Finder可以藉此得到不錯的中文譯名
阿鑫 wrote:如果,隨口翻那是個人...(恕刪) 它是個專有名詞!您大可盡量解釋它,但不可用其他同意字取代!真要硬翻!?豈不跟大陸上為了奧運而硬翻的 " 干炒牛河 " 跟 " 麻婆豆腐 " 相關例子一樣好笑勒~那有「專有名詞」不能翻的道理。Apple是不是專有名詞?蘋果公司不准finder這個字中文化那是他家的事我們在討論這件事與他們何千?只是,它的確不好翻得恰當它包括不少意思在內(功能)像阿西摩提的「翻得」就是很好的開始也許有一天會出現大家都拍手叫好的譯詞大家加油吧!