不但可以選擇要"逐字轉換"(像歌詞就必需用這種,不然唱起來音會不一樣),
還可以選擇是否連詞彙一起轉換 (例如大陸的"冰激凌"翻回台灣的"冰淇淋")
另外也支援四種中文語系互相轉換 (台灣正體、港澳繁體、大陸簡體、馬新簡體)
像台灣的"遊戲",香港的繁體要翻成"游戲",而大陸的簡體要翻成"游战"。
不過如果要單獨出app的話,我們的水準要求勢必會比用在Music & Lyrics裡更高,
就等Music & Lyrics上架後更多人回報轉換錯誤後再來持續修正吧~

JohnWuson wrote:
您所開發了自己的繁簡...(恕刪)
內文搜尋

X