香港 iTunes Store 的音樂與電影

還以為香港 iTunes store 開始有音樂和電影下載,以後可以輕鬆找歌找電影,誰知一打開,十首有八首看不懂歌名,又不知誰是歌手。

好像:
「Da Feng Chui - Andi Hi」只知是許志安,歌名看不懂。

香港歌手又用上英文名,有部分還知是誰,好像 許志安﹣Andy Hui. 但有些真的有問題。

車婉婉有些寫 Wan Wan Che 有些寫 Stephanie Che

葉德嫻有些寫「Ye De Xian」,有些寫「Deanie Ip」也還可以喔。

還有個香港歌手「Cai Hui Li」我真的不知中文是什麼,我國語差怎也拼不出來。

有些歌名又用英文,好像孫燕姿的「愛情證書」變成「Love Certificate」,如果搜尋「愛情證書」會顯示沒有該歌曲,那麼這首「Wo Huai Nian Di」又是什麼呢????


大哥,香港 iTunes Store 呀,不是大陸,寫國語拼音, 也許台灣大大還會明白,但香港人十個有九個也看不懂......

有些寫英文,有些寫國語拼音,你不如去死吧,叫我怎樣找歌呢???

真想知 Tim Cook 的 Email 罵死他。

不知台灣大大的 itunes 有沒有這樣的情況.....
2012-07-11 2:57 發佈

台灣的itunes store也一樣,

以孫燕姿的"My Story, Your Song" 來說,
有些歌是歌名的漢語拼音,有些歌是歌名的英文翻譯,
整張專輯歌名亂七八糟....
更糟的是劉德華的"忘不了的",CD2跟CD3曲目顛倒了,害得我聽的莫名其妙。

我想這應該是唱片公司的問題,
因為這是唱片公司提供的曲目名,還有封面圖......
這封面圖也是亂七八糟,有些還有標籤還在上面是怎樣...我自己掃描得都比他提供的還好....
我也是香港人
請問有那些華語專輯是很便宜?
之前看到的是大部份都是西洋專輯
好了, 終於 iTune Store 改回繁體字了....

不幸的是..... 滿以為購買時是繁體字的歌手跟歌名, 問題已經解決, 可惜下載後 iTune和iPhone都依然是國語拼音......

真的弄不清他1到底想怎樣?????




之前的購買的專輯
曲目拼音得自行更改才行
現在大部分國語專輯已經有中文曲目了
購買下載之後也很正常

可是昨天我的情形還是一樣耶

在iTunes Store裡顯示的資訊都有繁中


但....下載到電腦後.....
又都變英文了!!!



不知是否有大大成功解決此一問題?
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?