• 2

Heiti 實在不是好字體!!

借用友站的資訊 10.6 系統繁體中文字型異體字連篇
小弟看了有篇讚揚Heiti是好字體的內容後
並沒有看到好在哪裡,反而模糊了焦點一直在吵字體的來源出處
(啥? 來自台北的路標用字?!!)
如果不能貼切的反應實際使用現狀
就不算是好字體吧~
也許設計藝術創作者看到這些異體字會開心的不得了
但如果小朋友用來打作業交報告
可能會被老師圈好多紅圈圈退回重改
也許我們會怪台灣蘋果不用心,沒使力,
不論真相如何,蘋果總部還是用了不合台灣用字習慣來當預設字體,
怪的是,同套字型 簡體版才貼近台灣的使用習慣....
traditional 還真給我傳統到倒退120年...
(不能說異體字就是錯,只是是被歷史束之高閣的骨董吧~)
2009-09-16 10:22 發佈
文章關鍵字 Heiti 字體

挺可悲的,花了這麼多錢買一台蘋果電腦

竟然要靠第三方軟體去補強蘋果電腦的 Localization (台灣的部份沒有做好)


寫信給蘋果反應吧~

也許在某日的 update package 會有此修正也說不定
十幾年以前,中文字型的開發大多都是在香港,那時就常常去跟他們抱怨為什麼中文字型就是沒有比不上日文字型來的漂亮、俐落

現在主掌mac os中文字型的人不知道是哪裡人,合理的懷疑是大陸人

把繁體中文設計成這樣真是悲哀,以為Apple公司的外國人都看不懂中文就這樣亂搞

Apple台灣分公司,希望你們能確實為台灣消費者發聲
C'est La Vie! 法文「這就是人生啊!」
其實在Windows中的新細明體也有一樣字體不一致的問題,如青、請、清、倩,就完全的不一致
然後這、近、進的辵字邊也不是標準的寫法

這麼多年來似乎也沒有去跟微軟反應過,突然Apple改個字體,大家全抓出來了,果然還是apple受注目呀。

補上圖片,紅字是有同樣問題的字,不過似乎比漢體-繁少一點問題,但也不算太少吧

macxer wrote:
這麼多年來似乎也沒有去跟微軟反應過,突然Apple改個字體,大家全抓出來了,果然還是apple受注目呀。...(恕刪)


與其說Apple受注目,不如說Mac的使用者層面中,本來就有比較多的比例會關心字體。

不要越改越爛。
macxer wrote:
其實在Windows...(恕刪)
十年前我還是小孩的時候常常問為什麼我寫的"⻍"和電腦打的不一樣(笑).
繁中的電腦字體的確是和日文漢字差. :(
Unicorn88 wrote:
借用友站的資訊 10...(恕刪)


就我的經驗,教科書只有國文課本有完全符合國字標準字體,其它都沒有。要先畫小朋友紅線的話,那一堆課本、講義、習作早就浸滿紅墨水了。
Meow穿白色泳衣又溼又透,大家在泳池看她暴露誘人身材,搞得這隻性飢渴貓咪更溼了。
MM.....就螢幕用字體來說,至少黑體-繁 是足以勝任的,網頁粗體變化不像以往的儷黑PRO會糊成一團,中日韓混排時一致性也不會落差太大。

這字體就這點要求上已經OK了。

異體字的變化本來就有,其實真的不用大驚小怪,列出來好像這字體錯的罄竹難書一般。
就連現在坊間還在賣的字法/字學/文字設計基礎等書,辵字旁也是多少有出入,只能說這個節骨眼去要求統一寫法或什麼的,是有一點力猶未逮。

就好比青字的"月"寫法好了,合理的純粹猜測,若是木板活字印刷,當然是刻成靑,裡面的筆劃才不容易斷掉,這顆活字也才能重複利用呀。

金屬鉛字也能因為這種變化的寫法而能印出較為清楚的文字,而不至於筆劃消失等漏印的現象。這在早期出版的書本有時還會看見。

於是,這種異體筆劃的字模就被保留下來了,並出現在眾多中文字體上。

換作螢幕好了,這樣的寫法,對於螢幕文字反鋸齒多多少少應該也有幫助,尤其是OSX一向引以為傲的全螢幕文字平滑技術,對於筆劃較多的中文字有時會弄巧成拙(有點糊糊的)的現象,異體字的寫法或許是為這樣的現象解套的考量。

就我的觀點,這樣的變化,不必大驚小怪,還要去責難之類的。真要怪,只能怪我們自己的字盤開發技術與文字設計的風氣、環境等因素,不足以構成「就是要用台灣出品的字體作為繁體中文字型」的誘因。
TO MEKONA

同套字體 簡體跟正(繁)體 就不一樣設計
並不能用螢幕解析平滑的理由來滿足解釋
設計字體的人真搞剛~弄巧成拙?!!
這些異繁體字絕大多數簡體字型都被改寫了,純簡體字文章看不到幾個
怪的是 這套字體簡繁使用習慣剛好顛倒...
給對岸用的字是他們很少用到的,給這岸用的字型卻是被教育部審定是古人用的異體字
合理的懷疑是,可能總部研發處理中文字體的工程師想太多,而且可能連一封MAIL都沒有跟台灣確認校對
就自以為 TRADITIONAL版 應該就是很傳統古老的字,所以就選了百多年前康熙字典才有的字型....
(小弟沒有陰謀論,一切都是意外!!意外!!)
以後要正名這個 TC 的 T 英文不要再是 TRADITIONAL了,應該要是 TAIWAN 才對
免得哪天某個版本又自以為是用了大篆小隸之類的....
我也剛剛升級到雪豹了,那個字體我覺得的確挺難看的。

趕快換回來。

我不在乎簡繁體一起顯示時的問題,因為我不看簡體(因為看不懂,每次google中文詞句時總是跳出很多簡體網頁,一直覺得很煩,後來設定進階搜尋選項將簡體過濾掉,感覺好多了)。
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?