前幾天的報導:
http://www.appleinsider.com/articles/10/11/10/adobe_flash_contributes_largest_number_of_security_patches_in_apples_mac_os_x_10_5_6.html
Apple has detailed the security issues patched by Mac OS X 10.6.5 and the corresponding Security Update 2010-007 for Mac OS X 10.5, indicating that more than half of the security vulnerabilities in Mac OS X actually affect the Adobe Flash plugin and X11.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
“每下愈況”源出《莊子•知北游》,
原文是莊子說“正獲之問於監市,履狶也,每下愈況”。
意思是說,管理市場的官員從經紀人那裏知道,用踩踏豬的辦法來判斷豬的肥瘦,
越是向下踩踏,就越能正確判定。
以此比喻越向下、越深入推求,就越能瞭解到真實情況。
“每下愈況”用來指事情越向前發展,就越能看出眉目來。
這雖和原意有些不同,但並不相悖。
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
而“每況愈下”源出南宋文學家洪邁的《容齋續筆•蓍龜蔔筮》。
原文是:“人人自以為君平,家家自以為季主,每況愈下。”
意思是說,人人都自以為是,家家都自以為貴,情況越來越糟糕了。
《容齋續筆》雖比《莊子》晚,兩個詞中用的字又都相同,但實在看不出兩詞是同一個意思。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
中文真的很有趣,兩個字換了位置,就換了意思^^
不知還有沒有類似的詞句呢^^
內文搜尋
X




























































































