• 3

能分享imac 21,5和傳統桌機差異嗎

會想玩遊戲的話可以組一台當下中階的主機也不必花到四萬多...
就算過兩三年硬體也能夠勉強撐得住遊戲,

MAC是使用上非常直覺,
但在遊戲的表現算是相當有限,
你應該也沒有預算兩年要換一台iMac吧...

如果買了MAC會讓人專注工作的話
那就比較算是不錯的投資XD
lfjadsflk wrote:
除了Windows限定的軟體不能執行外,能舉個常見例子嗎?(恕刪)

nicko_wen wrote:
比方說,批次改檔案名...(恕刪)

還有一個~右鍵“新增檔案”~

jedijack wrote:
還有一個~右鍵“新增...(恕刪)


我是建議去安裝 Dterm 這個軟體
在 Mac app store 裡能找到,是免費的
安裝後執行就能隨時叫出終端機的介面

這時候新增任一檔案時只要打上 "touch+空白+檔案名稱與附檔名" 即可
如 "touch aa.txt" 就會建立一個 aa.txt 的檔案
建立時只要注意你的所在目錄是哪裡就可以了。

我是認為 OS X 很多功能還是使用文字命令會好很多
而且這些命令大多與 Unix/Linux 是相同的
nicko_wen wrote:
你這個心態,建議你買...(恕刪)


關於這個倒是不用太擔心,小弟現在正在用的Mac mini是2009年版的,處理器是2.26G的Gore 2 Duo,記憶體 4GB,顯卡晶片是NVIDIA GeForce 9400 256 MB。這樣的配備跑D3是可以玩的,只是所有的特效選項都要關閉或調到最低等級,解析度也只能選1024級別的而已。但還是可以玩。

不過這麼低的配備可以玩D3不是Mac mini厲害,而是暴雪的工程師強。

附帶一提,也能玩Guild Wars 2。
我家裡2012年iMac, 27寸,8G Ram
跑D3很OK,解析度最高,特效開中等左右
所以樓主不用擔心,現在的網路遊戲都是跑得動的
而且大螢幕超爽,又安靜
轉碼用app store上免費的Text Wrangler很輕鬆搞定啊?
簡體繁體轉換更簡單,Mountain Lion有內建的Service,直接用TextEdit就可以轉。
不知道哪裡麻煩?完全沒有掉字不相容的問題


nicko_wen wrote:
就會造成比如說,Win下,一個Convert Z+記事本或者Chrome + 記事本或者IE+記事本,1秒鐘就可以搞定的事情,而且方案很多,就可以解決的事情,MAC下非常非常的麻煩,有時候光是打開UTF8字幕他就會告訴你不相容,轉碼不是掉字,就亂碼,不然就明明有選到但是沒轉到.
我每次用都幹到爆炸,就覺得,不就是轉換編碼,怎麼會如此的麻煩...
閱讀的時候沒什麼問題,甚至不轉都可以閱讀

如果你是要確認100%某個文件是以什麼編碼儲存就比較麻煩


同樣是繁體中文

可能會有

1. BIG5
2. GBK(大字庫)
3. UTF 8
4. UNICODE

若你拿到的字幕是其中之一,必須轉換成某一個編碼的時候就會碰到問題了

Text Wrangler 我沒試過說不定很好用
內建的Service轉碼常常會有不知道什麼編碼的問題

如果你常用 PS3 MediaServer For OSX 看影片你就會知道我在說什麼了
因為PS3 Media Server For OSX 內建的字幕編碼器必須指定編碼格式
否則出來很大的機會會是不能顯示或者亂碼,所以通常我會固定為 BIG5 或者 UTF 8
但......實作上總是....差強人意(掉字,亂碼....)
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?