• 14

大家事事如意

snowmen wrote:
其實要不是因為我不想一天照鏡子照五個小時以...(恕刪)


您是不是說反了?,imac可是鏡面螢幕

既然不想天天照鏡子那為何還買imac?說法有點矛盾...

若iMAC真可拿來照鏡子,那真正的鏡子不就可以丟?
kxdsp wrote:
您是不是說反了?,i...(恕刪)

他的意思就是這樣啊,因為不想老是照鏡子所以不買imac
不過可能是因為環境和光源的關係,鏡面並沒有影響到我
C'est La Vie! 法文「這就是人生啊!」

sickfoot wrote:
他的意思就是這樣啊,...(恕刪)


照這中文語意邏輯上,感覺像是某種原因才買imac

我猜想他是討厭鏡面螢幕吧!

不過要是改成:要不是因為可以每天照鏡子,我才沒想買imac(是為了照鏡子才買的)

那麼imac只能拿來當鏡子,其他一無是處,這就更諷刺了...呵
kxdsp wrote:
照這中文語意邏輯上,...(恕刪)

你這是英文或其他語文的文法吧(If not...., I wouldn't....)

「因為我不想一天照鏡子照五個小時以上,我才沒想要買 iMac...」

意思是他本來想要iMac, 但是因為鏡面的關係,所以才沒買
C'est La Vie! 法文「這就是人生啊!」
sickfoot wrote:
你這是英文或其他語文...(恕刪)


但前面多了【要不是】就不一樣囉!

「因為我不想一天照鏡子照五個小時以上,我才沒想要買 iMac...」
「【要不是】因為我不想一天照鏡子照五個小時以上,(不然)我早買 iMac...」

以上都是不買的意思。

「【要不是】因為我不想一天照鏡子照五個小時以上,(不然)我才沒想要買 iMac...」
「【要不是】因為可以每天照鏡子,(不然)我才沒想買imac...」

負負得正,是已買的意思。
  • 14
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 14)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?