• 12

花兩百多萬元,只為了將竹科(新莊)站、世博(千甲)站更名為新莊站、千甲站

為什麼會混淆?那邊本來就叫新莊不是嗎?

dumplings22 wrote:
尤其"竹科站"改為"新莊站"後容易被混淆。...(恕刪)
健健康康,快快樂樂,平平安安!
我想樓上大大說的,應該是和新北市的"新莊站"混淆吧?

您要不要試著問看住在新竹的人,新竹的"新莊"在哪兒?

100個中有1個能回答出來就偷笑了!

新莊只是里名,不是地名。(古地名叫新庄仔,沒有不好,只是知道的人不多)

同事家住新竹市的"仙水里",他如果告訴別人:我住"仙水",請問有誰聽得懂?

要說地名,關東橋是比較為人所知的。
應該很多人都知道吧...
現在資訊那麼發達 ...孤陋寡聞的人應該很少了 ...

justice168 wrote:
您要不要試著問看住在新竹的人,新竹的"新莊"在哪兒?

100個中有1個能回答出來就偷笑了!...(恕刪)
健健康康,快快樂樂,平平安安!

justice168 wrote:
我想樓上大大說的,應...(恕刪)


很多人會不知道台灣的古地名,那就是因為以前有兩個殖民政府
把台灣的一切冠上自己母國的意識型態
前個殖民政府多少還會尊重在地文化,雖然也沒好到哪裡
但第二個殖民政府簡直是把台灣文化毀滅的超級澈底
今天看到關新路上指示台鐵的路牌掛上新的[台鐵新莊站]路牌,同時舊的[台鐵竹科站]路牌還沒拆,看來這場鬧劇最後還是演下去了。

2012年6月預定動工的新聞,到2013/1月才開始動,這種效率...。

明年2014年選市長、議員、里長時,有發言的記得不要食言。

名單(藍綠都有)就不po了,免的被歸類成政治文。

原新聞連絡已被刪除,借別人部落格一用,如有冒犯請通知刪文。
車站改名 [聯合報]2012.03.21
叫甚麼名字都好,中文名改不改也沒差

重點是要把那兩站的英文名改一改,
Zhuke Station, Shibo Station.
這是甚麼東西..有那個老外看得懂?
以上純笑話不準正常
叫甚麼名字都好,中文名改不改也沒差

重點是要把那兩站的英文名改一改,
Zhuke Station, Shibo Station.
這是甚麼東西..有那個老外看得懂?
以上純笑話不準正常
當初不知誰命名的,該打屁股!


竹科站,不在竹科內,所以命名竹科站不妥。

哪天竹科真有捷運,一樣要改!


世博站,僅想沾世博之光,也是不妥,會誤導人從千甲站下車

事實上,北新竹站,離世博不會比較遠

外地坐台鐵過來的,不需要再轉搭六家線的,北新竹站下車即可
kegabu wrote:
竹科站,不在竹科內,所以命名竹科站不妥。
哪天竹科真有捷運,一樣要改!

光復路上、慈雲路上一些連鎖商店也叫"竹科店"...

以竹科老闆視行車震動如大敵的情形,捷運可能要等到天荒地老,而且我猜就算有蓋到竹科最多只到科管局/科技生活館...。
竹科站、新莊站都好
取了就取了,改來改去無意義

公園綠化
公共建設
違建拆除,路面擴大
比較實在!!

hsinchuman wrote:
重點是要把那兩站的英文名改一改,
Zhuke Station, Shibo Station.
這是甚麼東西..有那個老外看得懂?
(恕刪)

推+1
  • 12
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 12)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?